ENGLISH |
PINYIN |
FRANCAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
acid salt |
16 |
16 |
16 |
16 |
acolyte |
20000abc |
abc image |
acid
salt {chemistry ) 化 |
Acid salt {chemistry) huà |
sel d'acide {chimie) 化 |
Suān yán {huàxué) huà |
酸盐{化学)化 |
Suān yán {huàxué) huà |
|
|
a salt
formed when the hydrogen of an acid is not completely replaced |
a salt formed when the HYDROGEN
of an acid is not completely replaced |
un sel formé lorsque l'hydrogène
d'un acide est remplacé complètement pas |
shí xíngchéng de suān de
qīng bèi wèi wánquán qǔdài de yán |
时形成的酸的氢被未完全取代的盐 |
shí xíngchéng de suān de
qīng bèi wèi wánquán qǔdài de yán |
|
|
時形成的酸的氫被未完全取代的鹽 |
shí xíngchéng de suān de
qīng bèi wèi wánquán qǔdài de yán |
時 形成
的 酸 的 氫 被 未 完全
取代 的 鹽 |
shí xíngchéng de suān de
qīng bèi wèi wánquán qǔdài de yán |
时形成的酸的氢被未完全取代的盐 |
shí xíngchéng de suān de
qīng bèi wèi wánquán qǔdài de yán |
|
|
酸式盐-酸性盐 |
suān shì yán-suānxìng
yán |
酸 式 盐 -
酸性 盐 |
suān shì yán -
suānxìng yán |
酸式盐 -
酸性盐 |
suān shì yán -
suānxìng yán |
|
|
acid
test noun a way of deciding
whether sth is successful or true The acid test of a good driver is whether he or she remains
calm in an emergency. |
acid test noun a way of deciding
whether sth is successful or true The acid test of a good driver is whether
he or she remains calm in an emergency. |
nom de test à l'acide d'une
façon de décider si qc est le test d'acide d'un bon pilote réussie ou
véritable est de savoir si il ou elle reste calme dans une situation
d'urgence. |
yánjùn de kǎoyàn míngcí
juédìng mǒu shì shìfǒu chénggōng de zhēnzhèng de hǎo
sījī de suānxìng cèshì de fāngfǎ shì tā huò
tā shìfǒu yīrán píngjìng zài jǐnjí qíngkuàng xià. |
严峻的考验名词决定某事是否成功的真正的好司机的酸性测试的方法是他或她是否依然平静在紧急情况下。 |
yánjùn de kǎoyàn míngcí
juédìng mǒu shì shìfǒu chénggōng de zhēnzhèng de hǎo
sījī de suānxìng cèshì de fāngfǎ shì tā huò
tā shìfǒu yīrán píngjìng zài jǐnjí qíngkuàng xià. |
|
|
一個好司機的嚴峻考驗,他或她是否依然平靜在緊急情況下。 |
Yīgè hǎo
sījī de yánjùn kǎoyàn, tā huò tā shìfǒu
yīrán píngjìng zài jǐnjí qíngkuàng xià. |
一個 好
司機 的 嚴峻 考驗, 他
或 她 是否 依然 平靜 在
緊急 情況 下. |
Yīgè hǎo
sījī de yánjùn kǎoyàn, tā huò tā shìfǒu
yīrán píngjìng zài jǐnjí qíngkuàng xià. |
一个好司机的严峻考验,他或她是否依然平静在紧急情况下。 |
Yīgè hǎo
sījī de yánjùn kǎoyàn, tā huò tā shìfǒu
yīrán píngjìng zài jǐnjí qíngkuàng xià. |
|
|
决:定性考验;严峻的考验 |
Jué: Dìngxìng kǎoyàn;
yánjùn de kǎoyàn |
决: 定性
考验; 严峻 的 考验 |
Jué: Dìngxìng kǎoyàn,
yánjùn de kǎoyàn |
决:定性考验,严峻的考验 |
Jué: Dìngxìng kǎoyàn,
yánjùn de kǎoyàn |
|
|
acidulous |
acidulous |
acidulé |
suānliūliū |
酸溜溜 |
suānliūliū |
|
|
酸溜溜 |
suānliūliū |
酸溜溜 |
suānliūliū |
酸溜溜 |
suānliūliū |
|
|
having a
sour taste |
having a sour taste |
ayant un goût amer |
yǒu suān suān de
wèidào |
有酸酸的味道 |
yǒu suān suān de
wèidào |
|
|
有酸酸的味道 |
yǒu suān suān de
wèidào |
有 酸酸
的 味道 |
yǒu suān suān de
wèidào |
有酸酸的味道 |
yǒu suān suān de
wèidào |
|
|
酸味的 |
suānwèi de |
酸味 的 |
suānwèi de |
酸味的 |
suānwèi de |
|
|
the
repeated firing of guns at aircraft |
the repeated firing of guns at
aircraft |
les tirs d'armes à feu à
répétition avions |
qiāng zài fēijī
fǎnfù shāokǎo |
枪在飞机反复烧烤 |
qiāng zài fēijī
fǎnfù shāokǎo |
|
|
槍在飛機反复燒烤 |
qiāng zài fēijī
fǎnfù shāokǎo |
槍 在
飛機 反复 燒烤 |
qiāng zài fēijī
fǎnfù shāokǎo |
枪在飞机反复烧烤 |
qiāng zài fēijī
fǎnfù shāokǎo |
|
|
高射疮 |
gāoshè chuāng |
高 射 疮 |
gāoshè chuāng |
高射疮 |
gāoshè chuāng |
|
|
ackee ,
akee |
ackee, akee |
ackee, akee |
xīfēi lìzhī
guǒ,akee |
西非荔枝果,akee |
xīfēi lìzhī
guǒ,akee |
|
|
1 type of tree that produces bright red fruit, originally
from West Africa |
1 type of tree that produces
bright red fruit, originally from West Africa |
1 type d'arbre qui produit des
fruits rouge vif, originaire de Afrique de l'Ouest |
1 lèixíng de shù,
chǎnshēng xiānhóng de guǒshí, zuìchū shìcóng
xīfēi |
1类型的树,产生鲜红的果实,最初是从西非 |
1 lèixíng de shù,
chǎnshēng xiānhóng de guǒshí, zuìchū shìcóng
xīfēi |
|
|
產生鮮紅的果實,最初是從西非類型的樹 |
chǎnshēng
xiānhóng de guǒshí, zuìchū shìcóng xīfēi lèixíng de
shù |
產生
鮮紅 的 果實, 最初 是
從 西非 類型 的 樹 |
chǎnshēng
xiānhóng de guǒshí, zuìchū shì cóng xīfēi lèixíng de
shù |
产生鲜红的果实,最初是从西非类型的树 |
chǎnshēng
xiānhóng de guǒshí, zuìchū shì cóng xīfēi lèixíng de
shù |
|
|
阿开
基木(療产于西非,结浅红色果实 |
ā kāi jī mù (liáo
chǎn yú xīfēi, jié qiǎn hóngsè guǒshí |
阿 开 基
木 (療 产 于 西非, 结
浅红色 果实 |
ā kāi jī mù (liáo
chǎn yú xīfēi, jié qiǎn hóngsè guǒshí |
阿开基木(疗产于西非,结浅红色果实 |
ā kāi jī mù (liáo
chǎn yú xīfēi, jié qiǎn hóngsè guǒshí |
|
|
2 the
fruit from |
2 the fruit from |
2 le fruit de |
2 cóng shuǐguǒ |
2从水果 |
2 cóng shuǐguǒ |
|
|
this
tree, which is poisonous to eat unless it is completely ripe |
this tree, which is poisonous to
eat unless it is completely RIPE ) |
cet arbre, qui est toxique pour
manger sauf si elle est complètement RIPE) |
zhè shù, zhè shì yǒudú dí
chī de, chúfēi tā shì wánquán RIPE) |
这树,这是有毒的吃的,除非它是完全RIPE) |
zhè shù, zhè shì yǒudú dí
chī de, chúfēi tā shì wánquán RIPE) |
|
|
阿开塞木果实(未耷幸成熟时有毒) |
ā kāi sāi mù
guǒshí (wèi dā xìng chéngshú shí yǒudú) |
阿 开 塞
木 果实 (未 耷 幸 成熟
时 有毒) |
ā kāi sāi mù
guǒshí (wèi dā xìng chéngshú shí yǒudú) |
阿开塞木果实(未耷幸成熟时有毒) |
ā kāi sāi mù
guǒshí (wèi dā xìng chéngshú shí yǒudú) |
|
|
acknowledge |
acknowledge |
accuser réception |
quèrèn |
确认 |
quèrèn |
|
|
確認 |
quèrèn |
確認 |
quèrèn |
确认 |
quèrèn |
|
|
ADMIT |
ADMIT |
ADMETTRE |
chéngrèn |
承认 |
chéngrèn |
|
|
1 to
accept that sth is true |
1 to accept that sth is
true |
1 à accepter que STH est vrai |
1, jiēshòu mǒu shì
shǔshí |
1,接受某事属实 |
1, jiēshòu mǒu shì
shǔshí |
|
|
承认(属实): |
chéngrèn (shǔshí): |
承认
(属实): |
chéngrèn (shǔshí): |
承认(属实): |
chéngrèn (shǔshí): |
|
|
She
refuses to acknowledge the need for reform. |
She refuses to acknowledge the
need for reform. |
Elle refuse de reconnaître la
nécessité d'une réforme. |
Tā jùjué chéngrèn
gǎigé de xūyào. |
她拒绝承认改革的需要。 |
Tā jùjué chéngrèn
gǎigé de xūyào. |
|
|
她拒不余认改章的必要性 |
Tā jù bù yú rèn gǎi
zhāng de bìyào xìng |
她 拒不
余 认 改 章 的 必要性 |
Tā jù bù yú rèn gǎi
zhāng de bìyào xìng |
她拒不余认改章的必要性 |
Tā jù bù yú rèn gǎi
zhāng de bìyào xìng |
|
|
a
generally acknowledged fact |
a generally acknowledged fact |
un fait généralement reconnu |
yīgè gōngrèn de shìshí |
一个公认的事实 |
yīgè gōngrèn de shìshí |
|
|
公认的拿实 |
gōngrèn de ná shí |
公认 的
拿 实 |
gōngrèn de ná shí |
公认的拿实 |
gōngrèn de ná shí |
|
|
I did
not acknowledge that he had done anything wrong. |
I did not acknowledge that he
had done anything wrong. |
Je ne reconnais pas ce qu'il
avait fait quelque chose de mal. |
wǒ bù chéngrèn shì tā
gàn rènhé shì. |
我不承认是他干任何事。 |
wǒ bù chéngrèn shì tā
gàn rènhé shì. |
|
|
我没有承认他犯了什么错 |
Wǒ méiyǒu chéngrèn
tā fànle shénme cuò |
我 没有
承认 他 犯了什么错 |
Wǒ méiyǒu chéngrèn
tā fànle shénme cuò |
我没有承认他犯了什么错 |
Wǒ méiyǒu chéngrèn
tā fànle shénme cuò |
|
|
It is
generally acknowledged to be true. |
|
|
|
|
|
|
|
普遍认为那
是真昶 |
It is generally acknowledged to
be true. |
Il est généralement reconnu pour
être vrai. |
yībān rènwéi shì
zhēnshí de. |
一般认为是真实的。 |
yībān rènwéi shì
zhēnshí de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
admit |
Pǔbiàn rènwéi nà shì
zhēn chǎng |
普遍
认为 那 是 真 昶 |
Pǔbiàn rènwéi nà shì
zhēn chǎng |
普遍认为那是真昶 |
Pǔbiàn rènwéi nà shì
zhēn chǎng |
|
|
ACCEPT
STATUS |
ADMIT |
ADMETTRE |
chéngrèn |
承认 |
chéngrèn |
|
|
承认地位 |
ACCEPT STATUS |
ACCEPTER STATUT |
jiēshòu zhuàngtài |
接受状态 |
jiēshòu zhuàngtài |
|
|
2 ~ sb/sth (as sth) to
accept that sb/sth has a particular authority or status |
chéngrèn dìwèi |
承认
地位 |
chéngrèn dìwèi |
承认地位 |
chéngrèn dìwèi |
|
|
承认(权威、地位) |
2 ~ sb/sth (as sth) to accept
that sb/sth has a particular authority or status |
2 ~ quelqu`un / quelque
chose (comme STH) d'accepter que quelqu`un / quelque chose a une autorité ou
statut particulier |
2〜mǒu
rén/mǒu shì (wèi mǒu shì) jiēshòu mǒu rén/mǒu wù
yǒu mǒu jīguān huò zhuàngtài |
2〜某人/某事(为某事)接受某人/某物有某机关或状态 |
2〜mǒu
rén/mǒu shì (wèi mǒu shì) jiēshòu mǒu rén/mǒu wù
yǒu mǒu jīguān huò zhuàngtài |
|
|
|
chéngrèn (quánwēi, dìwèi) |
承认
(权威, 地位) |
chéngrèn (quánwēi, dìwèi) |
承认(权威,地位) |
chéngrèn (quánwēi, dìwèi) |
|
|
recognize : |
|
|
|
|
|
|
|
acknowledged
his claim to the throne. |
RECOGNIZE: The country |
RECONNAÎTRE: Le pays |
RECOGNIZE: Quánguó |
RECOGNIZE:全国 |
RECOGNIZE: Quánguó |
|
|
这个国家承认亍
他继承王位的权利 |
acknowledged his claim to the
throne. |
reconnu sa prétention au trône. |
chéngrèn tā de yāoqiú
dào wángwèi. |
承认他的要求到王位。 |
chéngrèn tā de yāoqiú
dào wángwèi. |
|
|
He is
widely acknowledged as the best player in the world. |
Zhège guójiā chéngrèn chù
tā jìchéng wángwèi de quánlì |
这个
国家 承认 亍 他 继承
王位 的 权利 |
Zhège guójiā chéngrèn chù
tā jìchéng wángwèi de quánlì |
这个国家承认亍他继承王位的权利 |
Zhège guójiā chéngrèn chù
tā jìchéng wángwèi de quánlì |
|
|
他被公認為是世界上最好的球員。 |
He is widely acknowledged as the
best player in the world. |
Il est largement reconnu comme
le meilleur joueur du monde. |
tā bèi gōngrènwéi shì
shìjiè shàng zuì hǎo de qiúyuán. |
他被公认为是世界上最好的球员。 |
tā bèi gōngrènwéi shì
shìjiè shàng zuì hǎo de qiúyuán. |
|
|
普遍认为
他是世界最佳球贪 |
Tā bèi gōngrènwéi shì
shìjiè shàng zuì hǎo de qiúyuán. |
他 被 公
認為 是 世界 上 最好 的
球員. |
Tā bèi gōngrèn wéi shì
shìjiè shàng zuì hǎo de qiúyuán. |
他被公认为是世界上最好的球员。 |
Tā bèi gōngrèn wéi shì
shìjiè shàng zuì hǎo de qiúyuán. |
|
|
|
Pǔbiàn rèn wéi tā shì
shìjiè zuì jiā qiú tān |
普遍
认为 他 是 世界 最佳 球
贪 |
Pǔbiàn rèn wéi tā shì
shìjiè zuì jiā qiú tān |
普遍认为他是世界最佳球贪 |
Pǔbiàn rèn wéi tā shì
shìjiè zuì jiā qiú tān |
|
|
He is
widely acknowledged to be the best player in the world. |
|
|
|
|
|
|
|
普遍认’为他是世界最佳
球员 |
He is widely acknowledged to be
the best player in the world. |
Il est largement reconnu pour
être le meilleur joueur du monde. |
tā bèi gōngrèn wéi shì
shìjiè shàng zuì hǎo de qiúyuán. |
他被公认为是世界上最好的球员。 |
tā bèi gōngrèn wéi shì
shìjiè shàng zuì hǎo de qiúyuán. |
|
|
|
Pǔbiàn rèn’ wèi tā shì
shìjiè zuì jiā qiúyuán |
普遍 认
'为 他 是 世界 最佳
球员 |
Pǔbiàn rèn “wèi tā shì
shìjiè zuì jiā qiúyuán |
普遍认“为他是世界最佳球员 |
Pǔbiàn rèn “wèi tā shì
shìjiè zuì jiā qiúyuán |
|
|
REPLY TO
LETTER |
|
|
|
|
|
|
|
复信 |
REPLY TO LETTER |
Réponse à une lettre |
huífù hán |
回复函 |
huífù hán |
|
|
to tell
sb that you have |
fùxìn |
复信 |
fùxìn |
复信 |
fùxìn |
|
|
received
sth that they sent to you |
to tell sb that you have |
de dire que vous avez sb |
gàosù mǒu rén nǐ
yǒu |
告诉某人你有 |
gàosù mǒu rén nǐ
yǒu |
|
|
告知收悉 |
received sth that they sent to
you |
qc reçu qu'ils ont envoyé pour
vous |
tāmen fāsòng gěi
nín shōu dào de mǒu shì |
他们发送给您收到的某事 |
tāmen fāsòng gěi
nín shōu dào de mǒu shì |
|
|
All
applications will be acknowledged |
gàozhī shōu xī |
告知 收
悉 |
gàozhī shōu xī |
告知收悉 |
gàozhī shōu xī |
|
|
所有申請將被確認 |
All applications will be
acknowledged |
Toutes les demandes seront
reconnus |
suǒyǒu
shēnqǐng jiāng bèi quèrèn |
所有申请将被确认 |
suǒyǒu
shēnqǐng jiāng bèi quèrèn |
|
|
所有的申都将得到爱函告知收悉 |
suǒyǒu
shēnqǐng jiāng bèi quèrèn |
所有
申請 將 被 確認 |
suǒyǒu
shēnqǐng jiāng bèi quèrèn |
所有申请将被确认 |
suǒyǒu
shēnqǐng jiāng bèi quèrèn |
|
|
Please
acknowledge receipt of this letter. |
suǒyǒu de shēn
dōu jiāng dédào ài hán gàozhī shōu xī |
所有 的
申 都 将 得到 爱 函
告知 收 悉 |
suǒyǒu de shēn
dōu jiāng dédào ài hán gàozhī shōu xī |
所有的申都将得到爱函告知收悉 |
suǒyǒu de shēn
dōu jiāng dédào ài hán gàozhī shōu xī |
|
|
信收到后请复函告知 |
Please acknowledge receipt of
this letter. |
S'il vous plaît accuser
réception de cette lettre. |
qǐng quèrèn shōu dào
zhè fēng xìn de. |
请确认收到这封信的。 |
qǐng quèrèn shōu dào
zhè fēng xìn de. |
|
|
|
Xìn shōu dào hòu qǐng
fù hán gàozhī |
信 收到
后 请 复函 告知 |
Xìn shōu dào hòu qǐng
fù hán gàozhī |
信收到后请复函告知 |
Xìn shōu dào hòu qǐng
fù hán gàozhī |
|
|
SMILE/WAVE |
|
|
|
|
|
|
|
微笑;挥手 |
SMILE/WAVE |
SMILE / WAVE |
SMILE/ WAVE |
SMILE / WAVE |
SMILE/ WAVE |
|
|
to show that you have noticed sb/sth by
smiling, waving, etc. |
wéixiào; huīshǒu |
微笑;
挥手 |
wéixiào, huīshǒu |
微笑,挥手 |
wéixiào, huīshǒu |
|
|
(微矣、挥手
等)致意 |
to show that you have noticed
sb/sth by smiling, waving, etc. |
pour montrer que vous avez
remarqué quelqu`un / quelque chose en souriant, en agitant, etc. |
yóu miàn dài wéixiào,
huīshǒu děng, shuōmíng nǐ yǐjīng zhùyì dào
mǒu rén/mǒu wù |
由面带微笑,挥手等,说明你已经注意到某人/某物 |
yóu miàn dài wéixiào,
huīshǒu děng, shuōmíng nǐ yǐjīng zhùyì dào
mǒu rén/mǒu wù |
|
|
I was
standing right next to her, but she |
(Wēi yǐ,
huīshǒu děng) zhìyì |
(微 矣,
挥手 等) 致意 |
(wēi yǐ,
huīshǒu děng) zhìyì |
(微矣,挥手等)致意 |
(wēi yǐ,
huīshǒu děng) zhìyì |
|
|
didn’t
even acknowledge me. |
I was standing right next to
her, but she |
Je me tenais à côté d'elle, mais
elle |
wǒ jiù zhàn zài tā
pángbiān, dàn tā |
我就站在她旁边,但她 |
wǒ jiù zhàn zài tā
pángbiān, dàn tā |
|
|
|
didn’t even acknowledge
me. |
n'a même pas accuser moi. |
shènzhì bù chéngrèn wǒ. |
甚至不承认我。 |
shènzhì bù chéngrèn wǒ. |
|
|
EXPRESS
THANKS |
|
|
|
|
|
|
|
表示感谢 |
EXPRESS THANKS |
EXPRESS MERCI |
Dàoxiè |
道谢 |
Dàoxiè |
|
|
5 to publicly express thanks for help you
have been given |
biǎoshì gǎnxiè |
表示
感谢 |
biǎoshì gǎnxiè |
表示感谢 |
biǎoshì gǎnxiè |
|
|
(公开)感谢: |
5 to publicly express thanks for
help you have been given |
5 à exprimer publiquement grâce
à l'aide que vous avez été donnés |
5 gōngkāi biǎodá
gǎnxiè nín de bāngzhù, nǐ yǐ huòdé |
5公开表达感谢您的帮助,你已获得 |
5 gōngkāi biǎodá
gǎnxiè nín de bāngzhù, nǐ yǐ huòdé |
|
|
I
gratefully acknowledge financial support from several local businesses.
我对本地九家企业的资表示感谢 |
(gōngkāi) gǎnxiè: |
(公开)
感谢: |
(gōngkāi) gǎnxiè: |
(公开)感谢: |
(gōngkāi) gǎnxiè: |
|
|
acknowledgement |
I gratefully acknowledge
financial support from several local businesses. Wǒ duì běndì
jiǔ jiā qì yè de zī biǎoshì gǎnxiè |
Je reconnais avec gratitude le
soutien financier de plusieurs entreprises locales.我 对
本地 九 家 企业 的 资
表示 感谢 |
Wǒ fēicháng
gǎnxiè cóng jǐ gè dìfāng qǐyè de cáizhèng zhīchí.
Wǒ duì běndì jiǔ jiā qì yè de zī biǎoshì
gǎnxiè |
我非常感谢从几个地方企业的财政支持。我对本地九家企业的资表示感谢 |
Wǒ fēicháng
gǎnxiè cóng jǐ gè dìfāng qǐyè de cáizhèng zhīchí.
Wǒ duì běndì jiǔ jiā qì yè de zī biǎoshì
gǎnxiè |
|
|
(also acknowledgment) |
acknowledgement |
reconnaissance |
chéngrèn |
承认 |
chéngrèn |
|
|
承認 |
(also acknowledgment) |
(également accusé de réception) |
(yě quèrèn) |
(也确认) |
(yě quèrèn) |
|
|
(也確認) |
chéngrèn |
承認 |
chéngrèn |
承认 |
chéngrèn |
|
|
1 an act of accepting that sth exists or is
true, or that sth is there |
(yě quèrèn) |
(也 確認) |
(yě quèrèn) |
(也确认) |
(yě quèrèn) |
|
|
(对事实、现实、存在的)承认 |
1 an act of accepting that sth
exists or is true, or that sth is there |
1 un acte d'accepter que
qc existe ou est vrai, ou est-il que qc |
1 jiēshòu mǒu
shì de xíngwéi cúnzài, huòzhě shì zhēnshí de, huò mǒu shì
yǒu |
1接受某事的行为存在,或者是真实的,或某事有 |
1 jiēshòu mǒu
shì de xíngwéi cúnzài, huòzhě shì zhēnshí de, huò mǒu shì
yǒu |
|
|
This report is an
acknowledgement of the size of the problem. |
(duì shìshí, xiànshí, cúnzài de)
chéngrèn |
(对 事实,
现实, 存在 的) 承认 |
(duì shìshí, xiànshí, cúnzài de)
chéngrèn |
(对事实,现实,存在的)承认 |
(duì shìshí, xiànshí, cúnzài de)
chéngrèn |
|
|
這個報告是該問題的大小的確認。 |
This report is an
acknowledgement of the size of the problem. |
Ce rapport est une
reconnaissance de la taille du problème. |
zhège bàogào shì gāi
wèntí de dàxiǎo dí quèrèn. |
这个报告是该问题的大小的确认。 |
zhège bàogào shì gāi
wèntí de dàxiǎo dí quèrèn. |
|
|
.个报告承 |
Zhège bàogào shì gāi wèntí
de dàxiǎo dí quèrèn. |
這個
報告 是 該 問題 的 大小
的 確認. |
Zhège bàogào shì gāi wèntí
de dàxiǎo dí quèrèn. |
这个报告是该问题的大小的确认。 |
Zhège bàogào shì gāi wèntí
de dàxiǎo dí quèrèn. |
|
|
认了问题的严重性 |
. Gè bàogào chéng |
. 个 报告
承 |
. Gè bàogào chéng |
。个报告承 |
. Gè bàogào chéng |
|
|
She gave me a smile of acknowledgement |
rèn le wèntí de yán chóng xìng |
认 了
问题 的 严重性 |
rèn le wèntí de yán chóng xìng |
认了问题的严重性 |
rèn le wèntí de yán chóng xìng |
|
|
(= showed that she had
seen and recognized me), |
She gave me a smile of
acknowledgement |
Elle m'a donné un sourire
de reconnaissance |
tā gěile wǒ
gǎnxiè de wéixiào |
她给了我感谢的微笑 |
tā gěile wǒ
gǎnxiè de wéixiào |
|
|
她向
_微笑打招呼 |
(= showed that she had seen and
recognized me), |
(= Montré qu'elle avait vu
et m'a reconnus), |
(=xiǎnshì, tā
céng jiànguò hé rènshí wǒ), |
(=显示,她曾见过和认识我), |
(=xiǎnshì, tā
céng jiànguò hé rènshí wǒ), |
|
|
|
tā xiàng _wéixiào
dǎzhāohū |
她 向 _
微笑 打招呼 |
tā xiàng_wéixiào
dǎzhāohū |
她向_微笑打招呼 |
tā xiàng_wéixiào
dǎzhāohū |
|
|
2 an act or a statement |
|
|
|
|
|
|
|
expressing
thanks to sb; something that is given to sb as thanks |
2 an act or a statement |
2 un acte ou d'une déclaration |
2 xíngwéi huò shēngmíng |
2行为或声明 |
2 xíngwéi huò shēngmíng |
|
|
感谢;谢彳 |
expressing thanks to sb;
something that is given to sb as thanks |
remerciant SB; quelque chose qui
est donné à SB, en grâce |
biǎoshì gǎnxiè
mǒu rén; zhè shì kǎolǜ dào mǒu rén de gǎnxiè
dōngxī |
表示感谢某人;这是考虑到某人的感谢东西 |
biǎoshì gǎnxiè
mǒu rén; zhè shì kǎolǜ dào mǒu rén de gǎnxiè
dōngxī |
|
|
I was
sent a free copy in |
gǎnxiè; xiè chì |
感谢; 谢
彳 |
gǎnxiè; xiè chì |
感谢;谢彳 |
gǎnxiè; xiè chì |
|
|
acknowledgement
of my contribution |
I was sent a free copy in |
On m'a envoyé une copie gratuite
en |
wǒ bèi sòng dào yīgè
miǎnfèi fùběn |
我被送到一个免费副本 |
wǒ bèi sòng dào yīgè
miǎnfèi fùběn |
|
|
我被送到一個免費副本我的貢獻確認 |
acknowledgement of my
contribution |
reconnaissance de ma
contribution |
wǒ de gòngxiàn quèrèn |
我的贡献确认 |
wǒ de gòngxiàn quèrèn |
|
|
表示对我投稿的谢意 |
wǒ bèi sòng dào yīgè
miǎnfèi fùběn wǒ de gòngxiàn quèrèn |
我 被
送到 一個 免費 副本 我
的 貢獻 確認 |
wǒ bèi sòng dào yīgè
miǎnfèi fùběn wǒ de gòngxiàn quèrèn |
我被送到一个免费副本我的贡献确认 |
wǒ bèi sòng dào yīgè
miǎnfèi fùběn wǒ de gòngxiàn quèrèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
flowers were a small |
biǎoshì duì wǒ
tóugǎo de xièyì |
表示 对
我 投稿 的 谢意 |
biǎoshì duì wǒ
tóugǎo de xièyì |
表示对我投稿的谢意 |
biǎoshì duì wǒ
tóugǎo de xièyì |
|
|
acknowledgement
of your kindness. |
The flowers were a small |
Les fleurs étaient une petite |
huā er zài yīgè
xiǎo |
花儿在一个小 |
huā er zài yīgè
xiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
这些花聊表谢意,感
谢你的好心帮助 |
acknowledgement of your
kindness. |
reconnaissance de votre
gentillesse. |
quèrèn nǐ de hǎoyì. |
确认你的好意。 |
quèrèn nǐ de hǎoyì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 a
letter saying that sth has been received |
Zhèxiē huā liáo
biǎo xièyì, gǎnxiè nǐ de hǎoxīn bāngzhù |
这些 花
聊表 谢意, 感 谢 你 的
好心 帮助 |
Zhèxiē huā liáo
biǎo xièyì, gǎnxiè nǐ de hǎoxīn bāngzhù |
这些花聊表谢意,感谢你的好心帮助 |
Zhèxiē huā liáo
biǎo xièyì, gǎnxiè nǐ de hǎoxīn bāngzhù |
|
|
已收到了一封信,說某事 |
3 a letter saying that sth has
been received |
3 une lettre disant que STH a
été reçu |
3 yǐ shōu dàole
yī fēng xìn, shuō mǒu shì |
3已收到了一封信,说某事 |
3 yǐ shōu dàole
yī fēng xìn, shuō mǒu shì |
|
|
I didn’t receive an
acknowledgement of my application |
yǐ shōu dàole yī
fēng xìn, shuō mǒu shì |
已 收到
了 一封信, 說 某 事 |
yǐ shōu dàole yī
fēng xìn, shuō mǒu shì |
已收到了一封信,说某事 |
yǐ shōu dàole yī
fēng xìn, shuō mǒu shì |
|
|
我的申请没有得到复信告知收悉 |
I didn’t receive an
acknowledgement of my application |
Je ne reçois pas un accusé
de réception de ma demande |
wǒ méiyǒu
shōu dào wǒ de shēnqǐng dí quèrèn |
我没有收到我的申请的确认 |
wǒ méiyǒu
shōu dào wǒ de shēnqǐng dí quèrèn |
|
|
4 a
statement, especially at the beginning of a book, in which the writer
expresses thanks to the people who have helped |
wǒ de shēnqǐng
méiyǒu dédào fùxìn gàozhī shōu xī |
我 的
申请 没有 得到 复信
告知 收 悉 |
wǒ de shēnqǐng
méiyǒu dédào fùxìn gàozhī shōu xī |
我的申请没有得到复信告知收悉 |
wǒ de shēnqǐng
méiyǒu dédào fùxìn gàozhī shōu xī |
|
|
(尤指作者在卷首的)致谢,
鸣谢 |
4 a statement, especially at the
beginning of a book, in which the writer expresses thanks to the people who
have helped |
4 une déclaration, surtout au
début d'un livre, dans lequel l'auteur exprime grâce à des personnes qui ont
aidé |
4 yī fèn shēngmíng
zhōng, tèbié shì zài yī běn shū de kāishǐ, zài
cǐ bǐzhě biǎoshì gǎnxiè shuí bāngzhù de rén |
4一份声明中,特别是在一本书的开始,在此笔者表示感谢谁帮助的人 |
4 yī fèn shēngmíng
zhōng, tèbié shì zài yī běn shū de kāishǐ, zài
cǐ bǐzhě biǎoshì gǎnxiè shuí bāngzhù de rén |
|
|
acme (formal) the highest stage of
development or the most excellent example of sth |
(yóu zhǐ zuòzhě zài
juànshǒu de) zhìxiè, míngxiè |
(尤 指
作者 在 卷首 的) 致谢,
鸣谢 |
(yóu zhǐ zuòzhě zài
juànshǒu de) zhìxiè, míngxiè |
(尤指作者在卷首的)致谢,鸣谢 |
(yóu zhǐ zuòzhě zài
juànshǒu de) zhìxiè, míngxiè |
|
|
顶峰;顶点;典范 |
acme (formal) the highest stage
of development or the most excellent example of sth |
Acme (formelle) le plus haut
stade de développement ou le plus excellent exemple de qc |
ACME(zhèngshì de)
fāzhǎn de zuìgāo jiēduàn huò mǒu shì de zuì
yōuxiù diǎnfàn |
ACME(正式的)发展的最高阶段或某事的最优秀典范 |
ACME(zhèngshì de)
fāzhǎn de zuìgāo jiēduàn huò mǒu shì de zuì
yōuxiù diǎnfàn |
|
|
synonyme
height |
dǐngfēng;
dǐngdiǎn; diǎnfàn |
顶峰;
顶点; 典范 |
dǐngfēng;
dǐngdiǎn; diǎnfàn |
顶峰;顶点;典范 |
dǐngfēng;
dǐngdiǎn; diǎnfàn |
|
|
acne a skin condition,
common among young people, that produces many pimples
(= spots), especially on the face and neck |
synonyme HEIGHT |
synonyme HAUTEUR |
synonyme gāodù |
synonyme高度 |
synonyme gāodù |
|
|
痤疮;粉刺 |
acne a skin condition, common
among young people, that produces many PIMPLES (= spots), especially on the
face and neck |
acné une maladie de peau,
courante chez les jeunes, qui produit de nombreux BOUTONS (= taches), en
particulier sur le visage et le cou |
cuóchuāng pífū
zhuàngkuàng, zài niánqīng rén zhōng chángjiàn, chǎnshēng
hěnduō qīngchūn dòu (=diǎn), yóuqí shì zài miànbù hé
jǐng bù |
痤疮皮肤状况,在年轻人中常见,产生很多青春痘(=点),尤其是在面部和颈部 |
cuóchuāng pífū
zhuàngkuàng, zài niánqīng rén zhōng chángjiàn, chǎnshēng
hěnduō qīngchūn dòu (=diǎn), yóuqí shì zài miànbù hé
jǐng bù |
|
|
to suffer from/have acne |
cuóchuāng; fěncì |
痤疮;
粉刺 |
cuóchuāng, fěncì |
痤疮,粉刺 |
cuóchuāng, fěncì |
|
|
患痤疮;长粉刺 |
to suffer from/have acne |
à souffrir de / avoir de l'acné |
cóng/yǒu cuóchuāng
zāoshòu |
从/有痤疮遭受 |
cóng/yǒu cuóchuāng
zāoshòu |
|
|
acolyte |
huàn cuóchuāng; zhǎng
fěncì |
患 痤疮;
长 粉刺 |
huàn cuóchuāng, zhǎng
fěncì |
患痤疮,长粉刺 |
huàn cuóchuāng, zhǎng
fěncì |
|
|
助手 |
acolyte |
acolyte |
zhùshǒu |
助手 |
zhùshǒu |
|
|
1 (formal) a person who follows and
helps a leader |
zhùshǒu |
助手 |
zhùshǒu |
助手 |
zhùshǒu |
|
|
一個人誰遵循和幫助的領導者 |
1 (formal) a person who follows
and helps a leader |
1 (formelle) d'une personne qui
suit et aide un leader |
1(zhèngshì de) yīgè rén
shuí zūnxún hé bāngzhù de lǐngdǎo zhě |
1(正式的)一个人谁遵循和帮助的领导者 |
1(zhèngshì de) yīgè rén
shuí zūnxún hé bāngzhù de lǐngdǎo zhě |
|
|
侍从;遠员;
助手 |
yīgèrén shuí zūnxún hé
bāngzhù de lǐngdǎo zhě |
一個 人
誰 遵循 和 幫助 的 領導
者 |
yīgè rén shuí zūnxún
hé bāngzhù de lǐngdǎo zhě |
一个人谁遵循和帮助的领导者 |
yīgè rén shuí zūnxún
hé bāngzhù de lǐngdǎo zhě |
|
|
|
shì cóng; yuǎn yuán;
zhùshǒu |
侍从; 遠
员;助手 |
shì cóng; yuǎn yuán;
zhùshǒu |
侍从;远员;助手 |
shì cóng; yuǎn yuán;
zhùshǒu |
|
|
2 (technical |
|
|
|
|
|
|
|
一個人誰幫助一個牧師在一些教堂儀式 |
2 (technical a person who helps
a priest in some church ceremonies |
2 (une personne technique qui
aide un prêtre dans certaines cérémonies religieuses |
2(jìshù de rén shuí bāngzhù
yīgè mùshī zài yīxiē jiàotáng yíshì |
2(技术的人谁帮助一个牧师在一些教堂仪式 |
2(jìshù de rén shuí bāngzhù
yīgè mùshī zài yīxiē jiàotáng yíshì |
|
|
襄礼员 |
yīgèrén shuí bāngzhù
yīgè mùshī zài yīxiē jiàotáng yíshì |
一個 人
誰 幫助 一個 牧師 在
一些 教堂 儀式 |
yīgè rén shuí bāngzhù
yīgè mùshī zài yīxiē jiàotáng yíshì |
一个人谁帮助一个牧师在一些教堂仪式 |
yīgè rén shuí bāngzhù
yīgè mùshī zài yīxiē jiàotáng yíshì |
|
|
|
xiāng lǐ yuán |
襄 礼 员 |
xiāng lǐ yuán |
襄礼员 |
xiāng lǐ yuán |
|
|
aconite |
|
|
|
|
|
|
|
附子 |
aconite |
aconit |
fùzǐ |
附子 |
fùzǐ |
|
|
a
wild plant with yellow or blue flowers and a poisonous root that is sometimes
used to make drugs |
fùzǐ |
附子 |
fùzǐ |
附子 |
fùzǐ |
|
|
乌头(野生植物,根有毒,有时可入药) |
a wild plant with yellow or blue
flowers and a poisonous root that is sometimes used to make drugs |
une plante sauvage à fleurs
jaunes ou bleues et une racine vénéneuse qui est parfois utilisé pour rendre
les médicaments |
yěshēng zhíwù yǒu
huángsè huò lán sè de huā hé yǒudú dí gēn mùlù yǒushí bèi
yòng lái zuò yào |
野生植物有黄色或蓝色的花和有毒的根目录有时被用来做药 |
yěshēng zhíwù yǒu
huángsè huò lán sè de huā hé yǒudú dí gēn mùlù yǒushí bèi
yòng lái zuò yào |
|
|
|
wū tóu (yěshēng
zhíwù, gēn yǒudú, yǒushí kě rùyào) |
乌头
(野生植物, 根 有毒,
有时 可 入药) |
wū tóu (yěshēng
zhíwù, gēn yǒudú, yǒushí kě rùyào) |
乌头(野生植物,根有毒,有时可入药) |
wū tóu (yěshēng
zhíwù, gēn yǒudú, yǒushí kě rùyào) |
|
|
acorn |
|
|
|
|
|
|
|
橡子 |
acorn |
gland |
xiàng zi |
橡子 |
xiàng zi |
|
|
|
xiàng zi |
橡子 |
xiàng zi |
橡子 |
xiàng zi |
|
|
the small brown nut of the oak tree, that
grows in a base shaped like a cup |
the small brown nut of the OAK
tree, that grows in a base shaped like a cup |
la petite noisette de
l'arbre de chêne, qui pousse dans une base en forme comme une tasse |
xiàngshù de hésè de
xiǎo jiānguǒ, shēngzhǎng zài xíngzhuàng xiàng
yībēi jīdì |
橡树的褐色的小坚果,生长在形状像一杯基地 |
xiàngshù de hésè de
xiǎo jiānguǒ, shēngzhǎng zài xíngzhuàng xiàng
yībēi jīdì |
|
|
|
xiàng zi; xiàng shí |
橡子;
橡实 |
xiàng zi, xiàng shí |
橡子,橡实 |
xiàng zi, xiàng shí |
|
|
see oak |
see OAK |
voir OAK |
kàn dào OAK |
看到OAK |
kàn dào OAK |
|
|
acoustic |
acoustic |
acoustique |
shēng |
声 |
shēng |
|
|
聲 |
shēng |
聲 |
shēng |
声 |
shēng |
|
|
acoustical |
acoustical |
acoustique |
shēng |
声 |
shēng |
|
|
声音
seem, 声, 音, 音响, 响, 声响 |
sound shēngyīn,
shēng, yīn, yīnxiǎng, xiǎng, shēngxiǎng |
声音 paraître,
声, 音, 音响, 响, 声响 |
tīng qǐlái
shēngyīn, shēng, yīn, yīnxiǎng, xiǎng,
shēngxiǎng |
听起来声音,声,音,音响,响,声响 |
tīng qǐlái
shēngyīn, shēng, yīn, yīnxiǎng, xiǎng,
shēngxiǎng |
|
|
语音
voice 声音, 声, 呼声, 发言权,
嗓子 |
voice yǔyīn,
shēngyīn, shēng, hūshēng, fāyán quán,
sǎngzi |
语音 voix,
声音, 声, 呼声, 发言权,
嗓子 |
yǔyīn yǔyīn,
shēngyīn, shēng, hūshēng, fāyán quán,
sǎngzi |
语音语音,声音,声,呼声,发言权,嗓子 |
yǔyīn yǔyīn,
shēngyīn, shēng, hūshēng, fāyán quán,
sǎngzi |
|
|
噪声
noise, 噪音, 噪, 声, 音, 响声 |
noise zàoshēng,
zàoyīn, zào, shēng, yīn, xiǎngshēng |
bruit 噪声,
噪音, 噪, 声, 音, 响声 |
zàoyīn zàoshēng,
zàoyīn, zào, shēng, yīn, xiǎng shēng |
噪音噪声,噪音,噪,声,音,响声 |
zàoyīn zàoshēng,
zàoyīn, zào, shēng, yīn, xiǎng shēng |
|
|
音
tone, 调, 色调, 音调, 声调,
调子 |
tone yīn, diào, sèdiào,
yīndiào, shēngdiào, diàozi |
ton 音, 调,
色调, 音调, 声调, 调子 |
yīn yīn, diào, sèdiào,
yīndiào, shēngdiào, diàozi |
音音,调,色调,音调,声调,调子 |
yīn yīn, diào, sèdiào,
yīndiào, shēngdiào, diàozi |
|
|
声誉
reputation, 名誉, 名声, 誉, 名, 声 |
reputation shēngyù, míngyù,
míngshēng, yù, míng, shēng |
réputation 声誉,
名誉, 名声, 誉, 名, 声 |
kǒubēi shēngyù,
míngyù, míngshēng, yù, míng, shēng |
口碑声誉,名誉,名声,誉,名,声 |
kǒubēi shēngyù,
míngyù, míngshēng, yù, míng, shēng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
related to sound or to the sense of hearing |
1 related to sound or to the
sense of hearing |
1 relatives à la bonne ou à
l'ouïe |
1 xiāngguān de
shēngyīn huò tīngjué |
1相关的声音或听觉 |
1 xiāngguān de
shēngyīn huò tīngjué |
|
|
聲音或聽覺有關 |
shēngyīn huò
tīngjué yǒuguān |
聲音 或
聽覺 有關 |
shēngyīn huò
tīngjué yǒuguān |
声音或听觉有关 |
shēngyīn huò
tīngjué yǒuguān |
|
|
声音的;音晌的;听觉的 |
shēngyīn de; yīn
shǎng de; tīngjué de |
声音 的;
音 晌 的; 听觉 的 |
shēngyīn de; yīn
shǎng de, tīngjué de |
声音的;音晌的,听觉的 |
shēngyīn de; yīn
shǎng de, tīngjué de |
|
|
2
[usually before noun] (of a musical instrument or performance' |
2 [usually before noun] (of a
musical instrument or performance' |
2 [habituellement avant nom]
(d'un instrument ou performance musicale ' |
2 [yībān míngcí qián
(yī zhǒng yuèqì huò xìngnéng “de |
2
[一般名词前(一种乐器或性能“的 |
2 [yībān míngcí qián
(yī zhǒng yuèqì huò xìngnéng “de |
|
|
乐器或演奏 |
yuèqì huò yǎnzòu |
乐器 或
演奏 |
yuèqì huò yǎnzòu |
乐器或演奏 |
yuèqì huò yǎnzòu |
|
|
designed
to make natural sound, not sound produced by electrical equipment |
designed to make natural sound,
not sound produced by electrical equipment |
conçu pour rendre son naturel,
et non pas son produit par les équipements électriques |
zhǐ zài shǐ zìrán de
shēngyīn, bù jiànquán de diànqì shèbèi chǎnshēng de |
旨在使自然的声音,不健全的电器设备产生的 |
zhǐ zài shǐ zìrán de
shēngyīn, bù jiànquán de diànqì shèbèi chǎnshēng de |
|
|
原声的;自然声的 |
yuánshēng de; zìrán
shēng de |
原声 的;
自然 声 的 |
yuánshēng de, zìrán
shēng de |
原声的,自然声的 |
yuánshēng de, zìrán
shēng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
—
picture R010 |
— picture R010 |
#NOME? |
- túpiàn R010 |
#NOME? |
- túpiàn R010 |
|
|
acoustically |
acoustically |
acoustiquement |
shēng |
声 |
shēng |
|
|
聲 |
shēng |
聲 |
shēng |
声 |
shēng |
|
|
acoustician |
acoustician |
acousticien |
shēngxué jiā |
声学家 |
shēngxué jiā |
|
|
聲學家 |
shēngxué jiā |
聲 學家 |
shēngxué jiā |
声学家 |
shēngxué jiā |
|
|
a
scientist who studies sound |
a scientist who studies sound |
un scientifique qui étudie son |
kēxuéjiā shuí
yánjiū shēngyīn |
科学家谁研究声音 |
kēxuéjiā shuí
yánjiū shēngyīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
科學家誰研究聲音 |
kēxuéjiā shuí
yánjiū shēngyīn |
科學家
誰 研究 聲音 |
kēxuéjiā shuí
yánjiū shēngyīn |
科学家谁研究声音 |
kēxuéjiā shuí
yánjiū shēngyīn |
|
|
声学家 |
shēngxué jiā |
声 学家 |
shēngxué jiā |
声学家 |
shēngxué jiā |
|
|
acoustics |
acoustics |
acoustique |
shēngxué |
声学 |
shēngxué |
|
|
聲學 |
shēngxué |
聲學 |
shēngxué |
声学 |
shēngxué |
|
|
1 (also acoustic) the shape, design, etc. of
a room or theatre that make it good or bad for carrying sound |
1 (also acoustic) the shape,
design, etc. Of a room or theatre that make it good or bad for carrying
sound |
1 (également acoustique) la
forme, le design, etc. d'une chambre ou de théâtre qui font qu'il est bon ou
mauvais pour la réalisation sonore |
1(yě shēng) de
xíngzhuàng, shèjì děng fáng jiàn huò xìjù, shǐdé tā hào huán
shì huài xiédài de shēngyīn |
1(也声)的形状,设计等房间或戏剧,使得它好还是坏携带的声音 |
1(yě shēng) de
xíngzhuàng, shèjì děng fáng jiàn huò xìjù, shǐdé tā hào huán
shì huài xiédài de shēngyīn |
|
|
(亦聲)的形狀,設計等房間或戲劇,使得它好還是壞攜帶的聲音 |
(yì shēng) de xíngzhuàng,
shèjì děng fáng jiàn huò xìjù, shǐdé tā hào huán shì huài
xiédài de shēngyīn |
(亦 聲) 的
形狀, 設計 等 房間 或
戲劇, 使得 它 好 還是
壞 攜帶 的 聲音 |
(yì shēng) de xíngzhuàng,
shèjì děng fáng jiàn huò xìjù, shǐdé tā hào huán shì huài
xiédài de shēngyīn |
(亦声)的形状,设计等房间或戏剧,使得它好还是坏携带的声音 |
(yì shēng) de xíngzhuàng,
shèjì děng fáng jiàn huò xìjù, shǐdé tā hào huán shì huài
xiédài de shēngyīn |
|
|
(房间、戏院的)传
声效果,音响效果 |
(fángjiān, xìyuàn de) chuán
shēng xiàoguǒ, yīnxiǎng xiàoguǒ |
(房间,
戏院 的) 传 声 效果,
音响效果 |
(fángjiān, xìyuàn de) chuán
shēng xiàoguǒ, yīnxiǎng xiàoguǒ |
(房间,戏院的)传声效果,音响效果 |
(fángjiān, xìyuàn de) chuán
shēng xiàoguǒ, yīnxiǎng xiàoguǒ |
|
|
The acoustics of the
new concert hall are excellent, |
The acoustics of the new concert
hall are excellent, |
L'acoustique de la
nouvelle salle de concert sont excellents, |
xīn yīnyuè
tīng de yīnxiǎng xiàoguǒ jí hǎo, |
新音乐厅的音响效果极好, |
xīn yīnyuè
tīng de yīnxiǎng xiàoguǒ jí hǎo, |
|
|
新音樂廳的音響效果極好, |
xīn yīnyuè tīng
de yīnxiǎng xiàoguǒ jí hǎo, |
新
音樂廳 的 音響效果
極好, |
xīn yīnyuè tīng
de yīnxiǎng xiàoguǒ jí hǎo, |
新音乐厅的音响效果极好, |
xīn yīnyuè tīng
de yīnxiǎng xiàoguǒ jí hǎo, |
|
|
釦备乐厅的传声效果®佳 |
kòu bèi lè tīng de chuán
shēng xiàoguǒ ®jiā |
釦 备 乐
厅 的 传 声 效果 ® 佳 |
kòu bèi lè tīng de chuán
shēng xiàoguǒ ®jiā |
扣备乐厅的传声效果®佳 |
kòu bèi lè tīng de chuán
shēng xiàoguǒ ®jiā |
|
|
2 the scientific study of sound |
2 the scientific study of sound |
2 l'étude scientifique du
son |
shēngyīn 2
kēxué yánjiū |
声音2科学研究 |
shēngyīn 2
kēxué yánjiū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声学 |
shēngxué |
声学 |
shēngxué |
声学 |
shēngxué |
|
|
acquaint |
acquaint |
informer |
rènshí |
认识 |
rènshí |
|
|
認識 |
rènshí |
認識 |
rènshí |
认识 |
rènshí |
|
|
acquaint sb/yourself with sth |
acquaint sb/yourself with sth |
connaître qn / qc-vous
avec |
shúxī mǒu
rén/zìjǐ yǔ mǒu shìwù |
熟悉某人/自己与某事物 |
shúxī mǒu
rén/zìjǐ yǔ mǒu shìwù |
|
|
熟悉某人/自己與某事物 |
shúxī mǒu
rén/zìjǐ yǔ mǒu shìwù |
熟悉
某人 / 自己 與 某 事物 |
shúxī mǒu
rén/zìjǐ yǔ mǒu shìwù |
熟悉某人/自己与某事物 |
shúxī mǒu
rén/zìjǐ yǔ mǒu shìwù |
|
|
(formal) to make sb/yourself
familiar with or aware of sth |
(formal) to make sb/yourself
familiar with or aware of sth |
(formelle) de faire sb / vous
familiariser avec ou conscience de qc |
(zhèngshì de), yǐ shǐ
mǒu rén/zìjǐ shúxī huò liǎojiě de...... |
(正式的),以使某人/自己熟悉或了解的...... |
(zhèngshì de), yǐ shǐ
mǒu rén/zìjǐ shúxī huò liǎojiě de...... |
|
|
使氣悉;使
了解 |
shǐ qì xī; shǐ
liǎojiě |
使 氣 悉;
使 了解 |
Shǐ qì xī, shǐ
liǎojiě |
使气悉,使了解 |
Shǐ qì xī, shǐ
liǎojiě |
|
|
Please
acquaint me with the facts |
Please acquaint me with the
facts |
S'il vous plaît me familiariser
avec les faits |
qǐng shúxī wǒ
yǔ shìshí bùfú |
请熟悉我与事实不符 |
qǐng shúxī wǒ
yǔ shìshí bùfú |
|
|
of the
case. |
of the case. O You will first
need |
de l'affaire. o Vous devrez
d'abord |
de qíngkuàng xià. O nǐ
shǒuxiān xūyào |
的情况下。
o你首先需要 |
de qíngkuàng xià. O nǐ
shǒuxiān xūyào |
|
|
to
acquaint yourself with the filing system. |
to acquaint yourself with the
filing system. |
pour vous familiariser avec le
système de dépôt. |
yǐ zìjǐ shúxī de
wénjiàn xìtǒng. |
以自己熟悉的文件系统。 |
yǐ zìjǐ shúxī de
wénjiàn xìtǒng. |
|
|
请把这‘的实情告诉義 |
Qǐng bǎ zhè ‘de
shíqíng gàosù yì |
请 把这
'的 实情 告诉 義 |
Qǐng bǎ zhè'de shíqíng
gàosù yì |
请把这'的实情告诉义 |
Qǐng bǎ zhè'de shíqíng
gàosù yì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
acquaintance |
acquaintance |
connaissance |
shúrén |
熟人 |
shúrén |
|
|
熟人 |
shúrén |
熟人 |
shúrén |
熟人 |
shúrén |
|
|
1 a person that you know but who is not a close friend |
1 a person that you know but who
is not a close friend |
1, une personne que vous
connaissez, mais qui n'a pas un ami proche |
1, nǐ zhīdào zhè
shì shuí de bùshì yīgè qīnmì péngyǒu de rén |
1,你知道这是谁的不是一个亲密朋友的人 |
1, nǐ zhīdào zhè
shì shuí de bùshì yīgè qīnmì péngyǒu de rén |
|
|
认识的人;泛泛
之交;熟人 |
rènshí de rén; fànfàn zhī
jiāo; shúrén |
认识 的
人; 泛泛 之交; 熟人 |
rènshí de rén; fànfàn zhī
jiāo; shúrén |
认识的人;泛泛之交;熟人 |
rènshí de rén; fànfàn zhī
jiāo; shúrén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire
has a wide circle of friends and |
Claire has a wide circle of
friends and |
Claire a un large cercle d'amis
et de |
kèlái'ěr yǒu
péngyǒu yī dà quān, bìng |
克莱尔有朋友一大圈,并 |
kèlái'ěr yǒu
péngyǒu yī dà quān, bìng |
|
|
acquaintances. |
acquaintances. |
connaissances. |
shúrén. |
熟人。 |
shúrén. |
|
|
克萊爾有朋友一大圈,並 |
Kèlái'ěr yǒu
péngyǒu yī dà quān, bìng |
克萊爾
有 朋友 一 大 圈, 並 |
Kèlái'ěr yǒu
péngyǒu yī dà quān, bìng |
克莱尔有朋友一大圈,并 |
Kèlái'ěr yǒu
péngyǒu yī dà quān, bìng |
|
|
熟人。 |
shúrén. |
熟人. |
shúrén. |
熟人。 |
shúrén. |
|
|
He’s just a business
acquaintance. |
He’s just a business
acquaintance. |
Il est juste une
connaissance d'affaires. |
Tā zhǐshì
yīgè shēngyì shàng de shúrén. |
他只是一个生意上的熟人。 |
Tā zhǐshì
yīgè shēngyì shàng de shúrén. |
|
|
2 acquaintance (with sb) (formal) slight friendship |
2 Acquaintance (with sb)
(formal) slight friendship |
2 connaissance (avec
sb) (formelle) légère amitié |
2 Xiāngshí
(yǔ mǒu rén)(zhèngshì) qīngwéi de yǒuyì |
2相识(与某人)(正式)轻微的友谊 |
2 Xiāngshí
(yǔ mǒu rén)(zhèngshì) qīngwéi de yǒuyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
相識(與某人)(正式)輕微的友誼 |
xiāngshí (yǔ mǒu
rén)(zhèngshì) qīngwéi de yǒuyì |
相識 (與
某人) (正式) 輕微 的
友誼 |
xiāngshí (yǔ mǒu
rén)(zhèngshì) qīngwéi de yǒuyì |
相识(与某人)(正式)轻微的友谊 |
xiāngshí (yǔ mǒu
rén)(zhèngshì) qīngwéi de yǒuyì |
|
|
He
hoped their acquaintance would develop further. |
He hoped their acquaintance
would develop further. |
Il espérait leur connaissance
serait développer davantage. |
tā xīwàng zìjǐ de
shúrén jiāng dédào jìnyībù fāzhǎn. |
他希望自己的熟人将得到进一步发展。 |
tā xīwàng zìjǐ de
shúrén jiāng dédào jìnyībù fāzhǎn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
他希望他们的交情会进一步发展 |
Tā xīwàng tāmen
de jiāoqing huì jìnyībù fāzhǎn |
他 希望
他们 的 交情 会 进一步
发展 |
Tā xīwàng tāmen
de jiāoqing huì jìnyībù fāzhǎn |
他希望他们的交情会进一步发展 |
Tā xīwàng tāmen
de jiāoqing huì jìnyībù fāzhǎn |
|
|
3 acquaintance with sth |
3 acquaintance with sth |
3 connaissance avec qc |
3 jiéshìle mǒu shì |
3结识了某事 |
3 jiéshìle mǒu shì |
|
|
(formal) knowledge of sth |
(formal) knowledge of sth |
(formelle) connaissance de qc |
mǒu wù (zhèngshì de)
zhīshì |
某物(正式的)知识 |
mǒu wù (zhèngshì de)
zhīshì |
|
|
(对某事物‘的) 了解 |
(duì mǒu shìwù ‘de)
liǎojiě |
(对 某
事物 '的) 了解 |
(duì mǒu shìwù'de)
liǎojiě |
(对某事物'的)了解 |
(duì mǒu shìwù'de)
liǎojiě |
|
|
I had little acquaintance with modern
poetry. |
I had little acquaintance with
modern poetry. |
Je devais peu connaissance
avec la poésie moderne. |
wǒ méiyǒu shé me
shúrén yǔ xiàndài shīgē. |
我没有什么熟人与现代诗歌。 |
wǒ méiyǒu shé me
shúrén yǔ xiàndài shīgē. |
|
|
我沒有什麼熟人與現代詩歌。 |
Wǒ méiyǒu shé me
shúrén yǔ xiàndài shīgē. |
我 沒有
什麼 熟人 與 現代 詩歌. |
Wǒ méiyǒu shé me
shúrén yǔ xiàndài shīgē. |
我没有什么熟人与现代诗歌。 |
Wǒ méiyǒu shé me
shúrén yǔ xiàndài shīgē. |
|
|
知甚少 |
Zhī shèn shǎo |
知 甚少 |
Zhī shèn shǎo |
知甚少 |
Zhī shèn shǎo |
|
|
make sb’s acquaintance |
make sb’s acquaintance |
faire la connaissance de
SB |
shǐ mǒu rén de
xiāngshí |
使某人的相识 |
shǐ mǒu rén de
xiāngshí |
|
|
|使某人的相識 |
|shǐ mǒu rén de
xiāngshí |
| 使
某人 的 相識 |
|shǐ mǒu rén de
xiāngshí |
|使某人的相识 |
|shǐ mǒu rén de
xiāngshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
make the acquaintance of
sb (formal) |
make the acquaintance of sb
(formal) |
faire la connaissance de
SB (formelle) |
shǐ mǒu rén de
shúrén (zhèngshì) |
使某人的熟人(正式) |
shǐ mǒu rén de
shúrén (zhèngshì) |
|
|
使某人的熟人(正式) |
shǐ mǒu rén de shúrén
(zhèngshì) |
使 某人
的 熟人 (正式) |
shǐ mǒu rén de shúrén
(zhèngshì) |
使某人的熟人(正式) |
shǐ mǒu rén de shúrén
(zhèngshì) |
|
|
to meet
sb for the first time |
to meet sb for the first time |
pour répondre sb pour la
première fois |
mǎnzú mǒu rén
shǒucì |
满足某人首次 |
mǎnzú mǒu rén
shǒucì |
|
|
滿足某人首次 |
mǎnzú mǒu rén
shǒucì |
滿足
某人 首次 |
mǎnzú mǒu rén
shǒucì |
满足某人首次 |
mǎnzú mǒu rén
shǒucì |
|
|
与某人初次相见;结识某人 |
yǔ mǒu rén chūcì
xiāng jiàn; jiéshì mǒu rén |
与 某人
初次 相见; 结识 某人 |
yǔ mǒu rén chūcì
xiāng jiàn; jiéshì mǒu rén |
与某人初次相见;结识某人 |
yǔ mǒu rén chūcì
xiāng jiàn; jiéshì mǒu rén |
|
|
I am delighted to make
your acquaintance, Mrs Baker. |
I am delighted to make your
acquaintance, Mrs Baker. |
Je suis ravi de faire
votre connaissance, Mme Baker. |
wǒ hěn
gāoxìng rènshí nǐ, bèikè tàitài. |
我很高兴认识你,贝克太太。 |
wǒ hěn
gāoxìng rènshí nǐ, bèikè tàitài. |
|
|
贝克太.太,我彳艮
高兴%您相识 |
Bèikè tài. Tài, wǒ chì
gěn gāoxìng%nín xiāngshí |
贝克 太.
太, 我 彳 艮 高兴% 您
相识 |
Bèikè tài, tài, wǒ chì
gěn gāoxìng%nín xiāngshí |
贝克太,太,我彳艮高兴%您相识 |
Bèikè tài, tài, wǒ chì
gěn gāoxìng%nín xiāngshí |
|
|
I made the acquaintance of several musicians
around that time |
I made the acquaintance of
several musicians around that time |
Je fis la
connaissance de plusieurs musiciens autour de ce temps |
wǒ zuòle
yīxiē yīnyuè jiā de shúrén zài nàgè shíhòu |
我做了一些音乐家的熟人在那个时候 |
wǒ zuòle
yīxiē yīnyuè jiā de shúrén zài nàgè shíhòu |
|
|
大约在那段时间,备结识了几位音乐家 |
dàyuē zài nà duàn
shíjiān, bèi jiéshìle jǐ wèi yīnyuè jiā |
大约 在
那段 时间, 备 结识 了
几位 音乐家 |
dàyuē zài nà duàn
shíjiān, bèi jiéshìle jǐ wèi yīnyuè jiā |
大约在那段时间,备结识了几位音乐家 |
dàyuē zài nà duàn
shíjiān, bèi jiéshìle jǐ wèi yīnyuè jiā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
of your
acquaintance (formal) that
you know |
of your acquaintance (formal)
that you know |
de votre connaissance (formelle)
que vous savez |
nǐ de shúrén (zhèngshì)
nǐ zhīdào |
你的熟人(正式)你知道 |
nǐ de shúrén (zhèngshì)
nǐ zhīdào |
|
|
所认识的;兩 了解的 |
suǒ rènshí de; liǎng
liǎojiě de |
所 认识
的; 兩 了解 的 |
suǒ rènshí de; liǎng
liǎojiě de |
所认识的;两了解的 |
suǒ rènshí de; liǎng
liǎojiě de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No one
else of my acquaintance was as rich or successful |
No one else of my acquaintance
was as rich or successful |
Personne d'autre de ma
connaissance était aussi riche ou réussie |
méiyǒu rén wǒ rènshí
de shì fēngfù de háishì chénggōng |
没有人我认识的是丰富的还是成功 |
méiyǒu rén wǒ rènshí
de shì fēngfù de háishì chénggōng |
|
|
我所认识的人当中,没有
一个人如此窟有或者成功 |
wǒ suǒ rènshí de rén
dāngzhōng, méiyǒu yīgè rén rúcǐ kū yǒu
huòzhě chénggōng |
我 所
认识 的 人 当中, 没有
一个 人 如此 窟 有 或者
成功 |
wǒ suǒ rènshí de rén
dāngzhōng, méiyǒu yīgè rén rúcǐ kū yǒu
huòzhě chénggōng |
我所认识的人当中,没有一个人如此窟有或者成功 |
wǒ suǒ rènshí de rén
dāngzhōng, méiyǒu yīgè rén rúcǐ kū yǒu
huòzhě chénggōng |
|
|
on first
acquaintance |
on first acquaintance |
au premier abord |
dì yī cì xiāngshí |
第一次相识 |
dì yī cì xiāngshí |
|
|
第一次相識 |
dì yī cì xiāngshí |
第 一次
相識 |
dì yī cì xiāngshí |
第一次相识 |
dì yī cì xiāngshí |
|
|
(formal) when you first meet sb |
(formal) when you first meet sb |
(formelle) lors de la première
rencontre sb |
(zhèngguī de), dāng
nǐ dì yī cì yùjiàn mǒu rén |
(正规的),当你第一次遇见某人 |
(zhèngguī de), dāng
nǐ dì yī cì yùjiàn mǒu rén |
|
|
初次相见时 |
chūcì xiāng jiàn shí |
初次
相见 时 |
chūcì xiāng jiàn shí |
初次相见时 |
chūcì xiāng jiàn shí |
|
|
Even on first
acquaintance it was clear that he was not ‘the right type’. |
Even on first acquaintance it
was clear that he was not ‘the right type’. |
Même au premier abord, il
était clair qu'il était pas «le bon type». |
jíshǐ shì dì yī
cì xiāngshí, hěn míngxiǎn, tā bùshì “zhèngquè de
lèixíng”. |
即使是第一次相识,很明显,他不是“正确的类型”。 |
jíshǐ shì dì yī
cì xiāngshí, hěn míngxiǎn, tā bùshì “zhèngquè de
lèixíng”. |
|
|
初次见面就看出他显然不是“对路子的人” |
Chūcì jiànmiàn jiù kàn
chū tā xiǎnrán bùshì “duì lùzi de rén” |
初次
见面 就 看出 他 显然
不是 "对 路子 的 人" |
Chūcì jiànmiàn jiù kàn
chū tā xiǎnrán bùshì “duì lùzi de rén” |
初次见面就看出他显然不是“对路子的人” |
Chūcì jiànmiàn jiù kàn
chū tā xiǎnrán bùshì “duì lùzi de rén” |
|
|
acquaintance
rape |
Acquaintance rape |
le viol connaissance |
Shúrén qiángjiān |
熟人强奸 |
Shúrén qiángjiān |
|
|
熟人強姦 |
shúrén qiángjiān |
熟人
強姦 |
shúrén qiángjiān |
熟人强奸 |
shúrén qiángjiān |
|
|
the crime of raping sb, committed by a
person he or she knows |
the crime of RAPING sb,
committed by a person he or she knows |
le crime d'avoir violé SB,
commis par une personne qu'il ou elle connaît |
qiángjiān mǒu
rén de fànzuì, fàn xià yīgè rén, tā huò tā zhīdào |
强奸某人的犯罪,犯下一个人,他或她知道 |
qiángjiān mǒu
rén de fànzuì, fàn xià yīgè rén, tā huò tā zhīdào |
|
|
強姦某人的犯罪,犯下一個人,他或她知道 |
qiángjiān mǒu rén de
fànzuì, fàn xià yīgèrén, tā huò tā zhīdào |
強姦
某人 的 犯罪, 犯下 一個
人, 他 或 她 知道 |
qiángjiān mǒu rén de
fànzuì, fàn xià yīgè rén, tā huò tā zhīdào |
强奸某人的犯罪,犯下一个人,他或她知道 |
qiángjiān mǒu rén de
fànzuì, fàn xià yīgè rén, tā huò tā zhīdào |
|
|
熟人强奸(罪 |
shúrén qiángjiān (zuì |
熟人
强奸 (罪 |
shúrén qiángjiān (zuì |
熟人强奸(罪 |
shúrén qiángjiān (zuì |
|
|
acquaintanceship |
acquaintanceship |
interconnaissance |
xiāngshí |
相识 |
xiāngshí |
|
|
相識 |
xiāngshí |
相識 |
xiāngshí |
相识 |
xiāngshí |
|
|
(formal) a slight
friendship with sb or knowledge of sth |
(formal) a slight friendship
with sb or knowledge of sth |
(formelle) une légère
amitié avec SB ou la connaissance de qc |
(zhèngshì) yǔ
mǒu rén huò mǒu shìwù de rènshí yǒu qīngwéi de yǒuyì |
(正式)与某人或某事物的认识有轻微的友谊 |
(zhèngshì) yǔ
mǒu rén huò mǒu shìwù de rènshí yǒu qīngwéi de yǒuyì |
|
|
正式)與某人或某事物的認識有輕微的友誼 |
zhèngshì) yǔ mǒu rén
huò mǒu shìwù de rènshí yǒu qīngwéi de yǒuyì |
正式) 與
某人 或 某 事物 的 認識
有 輕微 的 友誼 |
zhèngshì) yǔ mǒu rén
huò mǒu shìwù de rènshí yǒu qīngwéi de yǒuyì |
正式)与某人或某事物的认识有轻微的友谊 |
zhèngshì) yǔ mǒu rén
huò mǒu shìwù de rènshí yǒu qīngwéi de yǒuyì |
|
|
泛泛i交;认识.;了解 |
fànfàn i jiāo; rènshí.;
Liǎojiě |
泛泛 i 交;
认识;. 了解 |
fànfàn wǒ jiāo;
rènshí; liǎojiě |
泛泛我交;认识;了解 |
fànfàn wǒ jiāo;
rènshí; liǎojiě |
|
|
It was unfair to judge her on such a
brief acquaintanceship, |
It was unfair to judge her on
such a brief acquaintanceship, |
Il est injuste de juger
sur une telle brève interconnaissance, |
zhè shì bù gōngpíng
de pànduàn tā jiù zhème duǎnzàn de xiāngshí, |
这是不公平的判断她就这么短暂的相识, |
zhè shì bù gōngpíng
de pànduàn tā jiù zhème duǎnzàn de xiāngshí, |
|
|
acquainted |
acquainted |
connaissance |
shúxī |
熟悉 |
shúxī |
|
|
熟悉 |
shúxī |
熟悉 |
shúxī |
熟悉 |
shúxī |
|
|
1 acquainted with sth |
1 acquainted with sth |
1 familiariser avec qqch |
1 shúxī shìwù |
1熟悉事物 |
1 shúxī shìwù |
|
|
熟悉事物 |
shúxī shìwù |
熟悉
事物 |
shúxī shìwù |
熟悉事物 |
shúxī shìwù |
|
|
(formal) familiar with sth, having read,
seen or experienced it |
(formal) familiar with sth,
having read, seen or experienced it |
(formelle) familiariser avec
qqch, après avoir lu, vu ou vécu |
(zhèngshì) shúxī mǒu
wù, kànguò, kànguò huò tǐyànguò |
(正式)熟悉某物,看过,看过或体验过 |
(zhèngshì) shúxī mǒu
wù, kànguò, kànguò huò tǐyànguò |
|
|
(正式)熟悉某物,看過,看過或體驗過 |
(zhèngshì) shúxī mǒu
wù, kànguò, kànguò huò tǐyànguò |
(正式)
熟悉 某物, 看過, 看過
或 體驗 過 |
(zhèngshì) shúxī mǒu
wù, kànguò, kànguò huò tǐyànguò |
(正式)熟悉某物,看过,看过或体验过 |
(zhèngshì) shúxī mǒu
wù, kànguò, kànguò huò tǐyànguò |
|
|
熟悉;了解 |
shúxī; liǎojiě |
熟悉;
了解 |
shúxī; liǎojiě |
熟悉;了解 |
shúxī; liǎojiě |
|
|
The
students are already |
The students are already |
Les étudiants sont déjà |
xuéshēngmen
yǐjīng |
学生们已经 |
xuéshēngmen
yǐjīng |
|
|
acquainted
with the work of Shakespeare. |
acquainted with the work of
Shakespeare. |
familiariser avec le travail de
Shakespeare. |
shúxī
shāshìbǐyǎ de zuòpǐn. |
熟悉莎士比亚的作品。 |
shúxī
shāshìbǐyǎ de zuòpǐn. |
|
|
學生們已經 |
Xuéshēngmen
yǐjīng |
學生 們
已經 |
Xuéshēngmen
yǐjīng |
学生们已经 |
Xuéshēngmen
yǐjīng |
|
|
熟悉莎士比亞的作品。 |
shúxī
shāshìbǐyǎ de zuòpǐn. |
熟悉
莎士比亞 的 作品. |
shúxī
shāshìbǐyǎ de zuòpǐn. |
熟悉莎士比亚的作品。 |
shúxī
shāshìbǐyǎ de zuòpǐn. |
|
|
经读过莎士比亚_的著作 |
Jīng dúguò
shāshìbǐyǎ_de zhùzuò |
经 读过
莎士比亚 _ 的 著作 |
Jīng dúguò
shāshìbǐyǎ_de zhùzuò |
经读过莎士比亚_的著作 |
Jīng dúguò
shāshìbǐyǎ_de zhùzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Employees
should be fully acquainted with emergency procedures |
Employees should be fully
acquainted with emergency procedures |
Les employés devraient être
pleinement familiarisés avec les procédures d'urgence |
yuángōng yīng yǔ
yìngjí chéngxù yīnggāi hěn shúxī |
员工应与应急程序应该很熟悉 |
yuángōng yīng yǔ
yìngjí chéngxù yīnggāi hěn shúxī |
|
|
員工應與應急程序應該很熟悉 |
yuángōng yīng yǔ
yìngjí chéngxù yīnggāi hěn shúxī |
員工 應
與 應急 程序 應該 很
熟悉 |
yuángōng yīng yǔ
yìngjí chéngxù yīnggāi hěn shúxī |
员工应与应急程序应该很熟悉 |
yuángōng yīng yǔ
yìngjí chéngxù yīnggāi hěn shúxī |
|
|
悉应急措施 |
xī yìngjí cuòshī |
悉 应急
措施 |
xī yìngjí cuòshī |
悉应急措施 |
xī yìngjí cuòshī |
|
|
2 acquainted (with sb) not close friends with
sb, but having met a few times before |
2 acquainted (with sb) not close
friends with sb, but having met a few times before |
2 connaissance (avec sb) amis de
ne pas fermer avec le SB, mais après avoir rencontré à quelques reprises
avant |
2 shúxī (yǔ mǒu
rén) yǔ mǒu rén méiyǒu qīnmì de péngyǒu, dàn
yǐjīng jiànguò jǐ cì qián |
2熟悉(与某人)与某人没有亲密的朋友,但已经见过几次前 |
2 shúxī (yǔ mǒu
rén) yǔ mǒu rén méiyǒu qīnmì de péngyǒu, dàn
yǐjīng jiànguò jǐ cì qián |
|
|
(与某人)相识.,熟
悉 |
(yǔ mǒu rén)
xiāngshí., Shúxī |
(与 某人)
相识., 熟 悉 |
(yǔ mǒu rén)
xiāngshí, shúxī |
(与某人)相识,熟悉 |
(yǔ mǒu rén)
xiāngshí, shúxī |
|
|
I am
well acquainted with her family |
I am well acquainted with her
family |
Je connais bien avec sa famille |
wǒ fēicháng shúxī
tā de jiārén |
我非常熟悉她的家人 |
wǒ fēicháng shúxī
tā de jiārén |
|
|
我非常熟悉她的家人 |
wǒ fēicháng shúxī
tā de jiārén |
我 非常
熟悉 她 的 家人 |
wǒ fēicháng shúxī
tā de jiārén |
我非常熟悉她的家人 |
wǒ fēicháng shúxī
tā de jiārén |
|
|
我和她家的 |
wǒ hé tā jiā de |
我 和 她
家 的 |
wǒ hé tā jiā de |
我和她家的 |
wǒ hé tā jiā de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We
got acquainted at the conference (= met and started to
get to know each other) |
We got acquainted at the
conference (= met and started to get to know each other) |
Nous avons fait connaissance
lors de la conférence (= rencontré et a commencé à se connaître les uns les
autres) |
wǒmen dédàole zài huìyì
shàng xiàng shí (=xiāngshí bìng kāishǐ liǎojiě
duìfāng) |
我们得到了在会议上相识(=相识并开始了解对方) |
wǒmen dédàole zài huìyì
shàng xiàng shí (=xiāngshí bìng kāishǐ liǎojiě
duìfāng) |
|
|
我們得到了在會議上相識(=相識並開始了解對方) |
wǒmen dédàole zài huìyì
shàng xiàng shí (=xiāngshí bìng kāishǐ liǎojiě
duìfāng) |
我們
得到 了 在 會議 上 相識
(= 相識 並 開始 了解
對方) |
wǒmen dédàole zài huìyì
shàng xiàng shí (=xiāngshí bìng kāishǐ liǎojiě
duìfāng) |
我们得到了在会议上相识(=相识并开始了解对方) |
wǒmen dédàole zài huìyì
shàng xiàng shí (=xiāngshí bìng kāishǐ liǎojiě
duìfāng) |
|
|
们在那次会议
上相,了 |
men zài nà cì huìyì shàng
xiàng,le |
们 在
那次 会议 上相, 了 |
men zài nà cì huìyì shàng
xiàng,le |
们在那次会议上相,了 |
men zài nà cì huìyì shàng
xiàng,le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
acquiesce |
acquiesce |
acquiescer |
mòxǔ |
默许 |
mòxǔ |
|
|
默許 |
mòxǔ |
默許 |
mòxǔ |
默许 |
mòxǔ |
|
|
acquiesce (in sth) (formal) to accept sth without arguing, even if you do not really |
acquiesce (in sth) (formal) to
accept sth without arguing, even if you do not really |
acquiesces (en STH)
(formelle) d'accepter qc sans discuter, même si vous ne le faites pas
vraiment |
mòrèn (mǒu
shìwù)(zhèngshì) jiēshòu mǒu shì bù zhēnglùn, jíshǐ
nǐ zhēn de bù |
默认(某事物)(正式)接受某事不争论,即使你真的不 |
mòrèn (mǒu
shìwù)(zhèngshì) jiēshòu mǒu shì bù zhēnglùn, jíshǐ
nǐ zhēn de bù |
|
|
默認(某事物)(正式)接受某事不爭論,即使你真的不 |
mòrèn (mǒu shìwù)(zhèngshì)
jiēshòu mǒu shì bù zhēnglùn, jíshǐ nǐ zhēn de
bù |
默認 (某
事物) (正式) 接受 某 事
不 爭論, 即使 你 真的
不 |
mòrèn (mǒu shìwù)(zhèngshì)
jiēshòu mǒu shì bù zhēnglùn, jíshǐ nǐ zhēn de
bù |
默认(某事物)(正式)接受某事不争论,即使你真的不 |
mòrèn (mǒu shìwù)(zhèngshì)
jiēshòu mǒu shì bù zhēnglùn, jíshǐ nǐ zhēn de
bù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|