2 |
suivant |
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
PINYIN |
FRANCAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
abrupt |
6 |
6 |
6 |
6 |
|
20000abc |
abc
image |
撤销(法律、协议等 |
chèxiāo (fǎlǜ,
xiéyì děng |
撤销
(法律, 协议 等 |
chèxiāo (fǎlǜ,
xiéyì děng |
撤銷(法律,協議等 |
chèxiāo (fǎlǜ,
xiéyì děng |
|
|
synonyme
REPEAL |
synonyme REPEAL |
synonyme
ABROGATION |
synonyme ABROGATION |
synonyme廢除 |
synonyme fèichú |
|
abrupt |
Abrupt |
brusque |
Brusque |
突兀 |
Túwù |
|
abrogation |
abrogation |
abrogation |
abrogation |
廢除 |
fèichú |
|
noun廢除 |
noun fèichú |
substantif
廢除 |
substantif fèichú |
名詞廢除 |
míngcí fèichú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abrupt
adj. 1 sudden and unexpected, often in an unpleasant way |
abrupt adj. 1 Sudden and
unexpected, often in an unpleasant way |
adj
abrupte. 1 soudaine et inattendue, souvent d'une manière désagréable |
adj abrupte. 1 Soudaine et
inattendue, souvent d'une manière désagréable |
突然的形容詞。
1突發意外,往往在一個不愉快的方式 |
túrán de xíngróngcí. 1 Tú
fā yìwài, wǎngwǎng zài yīgè bùyúkuài de fāngshì |
|
突然的;意外的 |
túrán de; yìwài de |
突然
的; 意外 的 |
túrán de; yìwài de |
突然的,意外的 |
túrán de, yìwài de |
|
|
an
abrupt change/halt/departure |
an abrupt change/halt/departure |
un changement / arrêt /
départ abrupt |
un changement/ arrêt/ départ
abrupt |
突然改變/停止/出發 |
túrán
gǎibiàn/tíngzhǐ/chūfā |
|
突然改變/停止/出發 |
túrán
gǎibiàn/tíngzhǐ/chūfā |
突然
改變 / 停止 / 出發 |
túrán gǎibiàn/
tíngzhǐ/ chūfā |
突然改變/停止/出發 |
túrán
gǎibiàn/tíngzhǐ/chūfā |
|
|
突姥改变;骤然停顿;拂袖而去 |
tū lǎo gǎibiàn;
zhòurán tíngdùn; fúxiù ér qù |
突
姥 改变; 骤然 停顿;
拂袖而去 |
tū lǎo gǎibiàn;
zhòurán tíngdùn; fúxiù ér qù |
突姥改變,驟然停頓,拂袖而去 |
tū lǎo gǎibiàn,
zhòurán tíngdùn, fúxiù ér qù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
speaking or acting in a way that seems unfriendly and rude; not taking time
to say more than is necessary |
2 speaking or acting in a way
that seems unfriendly and rude; not taking time to say more than is necessary |
2
parler ou d'agir d'une manière qui semble désagréable et
antipathique; ne pas prendre le temps d'en dire plus que ce qui est
nécessaire |
2 parler ou d'agir d'une manière
qui semble désagréable et antipathique; ne pas prendre le temps d'en dire
plus que ce qui est nécessaire |
2說話或行事,似乎不友好和粗魯的方式;不花時間多說是必要的 |
2 shuōhuà huò xíngshì,
sìhū bù yǒuhǎo hé cūlǔ de fāngshì; bù huā
shíjiān duō shuō shì bìyào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
(言语、行为)粗鲁的,莽撞的,唐突的; |
(yányǔ, xíngwéi)
cūlǔ de, mǎngzhuàng de, tángtú de; |
(言语,
行为) 粗鲁 的, 莽撞 的,
唐突 的; |
(yányǔ, xíngwéi)
cūlǔ de, mǎngzhuàng de, tángtú de; |
(言語,行為)粗魯的,莽撞的,唐突的; |
(yányǔ, xíngwéi)
cūlǔ de, mǎngzhuàng de, tángtú de; |
|
|
生硬的 |
shēngyìng de |
生硬
的 |
shēngyìng de |
生硬的 |
shēngyìng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
synonyme
brusque, curt: |
synonyme brusque, curt: |
Synonyme brusque, bref: |
Synonyme brusque, bref: |
synonyme粗暴,生硬: |
synonyme cūbào,
shēngyìng: |
|
an
abrupt manner |
An abrupt manner |
de
manière abrupte |
De manière abrupte |
突然的方式 |
Túrán de fāngshì |
|
突然的方式 |
túrán de fāngshì |
突然
的 方式 |
túrán de fāngshì |
突然的方式 |
túrán de fāngshì |
|
|
唐突的举止 |
tángtú de jǔzhǐ |
唐突
的 举止 |
tángtú de jǔzhǐ |
唐突的舉止 |
tángtú de jǔzhǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She was
very abrupt with me in our meeting. |
She was very abrupt with me in
our meeting. |
Elle a été très
brusque avec moi lors de notre réunion. |
Elle a été très brusque avec moi
lors de notre réunion. |
她很突然和我在我們的會議。 |
tā hěn túrán hé
wǒ zài wǒmen de huìyì. |
|
. |
. |
. |
. |
。 |
. |
|
在我们会面时,
她跟我说话非常:生硬 |
Zài wǒmen huìmiàn shí,
tā gēn wǒ shuōhuà fēicháng: Shēngyìng |
在
我们 会面 时, 她 跟 我
说话 非常: 生硬 |
Zài wǒmen huìmiàn shí,
tā gēn wǒ shuōhuà fēicháng: Shēngyìng |
在我們會面時,她跟我說話非常:生硬 |
Zài wǒmen huìmiàn shí,
tā gēn wǒ shuōhuà fēicháng: Shēngyìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abruptly
adv. abruptness noun |
abruptly adv. Abruptness
noun |
brusquement
adv. substantif brusquerie |
brusquement adv. Substantif
brusquerie |
突然副詞。唐突名詞 |
túrán fùcí. Tángtú míngcí |
|
突然副詞。唐突名詞 |
túrán fùcí. Tángtú míngcí |
突然
副詞. 唐突 名詞 |
túrán fùcí. Tángtú míngcí |
突然副詞。唐突名詞 |
túrán fùcí. Tángtú míngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABS
abbr. anti-lock braking system |
ABS abbr. Anti-lock braking
system |
ABS
abbr. Système de freinage antiblocage |
ABS abbr. Système de freinage
antiblocage |
ABS簡稱。防抱死制動系統 |
ABS jiǎnchēng. Fáng
bào sǐ zhìdòng xìtǒng |
|
防抱死装置 |
fáng bào sǐ zhuāngzhì |
防抱死
装置 |
fáng bào sǐ zhuāngzhì |
防抱死裝置 |
fáng bào sǐ zhuāngzhì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abs noun [plural.] (informal) = abdominals |
abs noun [plural.] (Informal) =
abdominals |
abs substantif [pluriel.]
(informelle) = abdominaux |
abs substantif [pluriel.]
(Informelle) = abdominaux |
ABS名詞[複數](非正式)=腹肌 |
ABS míngcí
[fùshù](fēi zhèngshì)=fù jī |
|
ABS名詞[複數](非正式)=腹肌 |
ABS míngcí [fùshù](fēi
zhèngshì)=fù jī |
ABS
名詞 [複數] (非正式) =
腹肌 |
ABS míngcí [fùshù] (fēi
zhèngshì) = fù jī |
ABS名詞[複數](非正式)=腹肌 |
ABS míngcí [fùshù](fēi
zhèngshì)=fù jī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abscess noun a swollen and infected area on your
skin or in your body, full of a thick yellowish liquid (called pus) |
abscess noun a swollen and
infected area on your skin or in your body, full of a thick yellowish liquid
(called pus) |
abcès
noun une zone enflée et infecté sur votre peau ou dans votre corps, pleine
d'un liquide épais et jaunâtre (appelé pus) |
abcès noun une zone enflée et
infecté sur votre peau ou dans votre corps, pleine d'un liquide épais et
jaunâtre (appelé pus) |
膿腫名詞腫脹和疫區你的皮膚上,或在你的身體,充滿了厚厚的淡黃色液體(稱為膿) |
nóngzhǒng míngcí
zhǒngzhàng hé yì qū nǐ de pífū shàng, huò zài nǐ de
shēntǐ, chōngmǎnle hòu hòu de dàn huángsè yètǐ
(chēng wèi nóng) |
|
腫脹和疫區你的皮膚上,或在你的身體,充滿了厚厚的淡黃色液體(稱為PUS) |
zhǒngzhàng hé yì qū
nǐ de pífū shàng, huò zài nǐ de shēntǐ,
chōngmǎnle hòu hòu de dàn huángsè yètǐ (chēng wèi PUS) |
腫脹和疫區你的皮膚上,或在你的身體,充滿了厚厚的淡黃色液體(稱為PUS) |
zhǒngzhàng hé yì qū
nǐ de pífū shàng, huò zài nǐ de shēntǐ,
chōngmǎnle hòu hòu de dàn huángsè yètǐ (chēng wèi PUS) |
腫脹和疫區你的皮膚上,或在你的身體,充滿了厚厚的淡黃色液體(稱為PUS) |
zhǒngzhàng hé yì qū
nǐ de pífū shàng, huò zài nǐ de shēntǐ,
chōngmǎnle hòu hòu de dàn huángsè yètǐ (chēng wèi PUS) |
|
|
脓肿 |
nóngzhǒng |
脓肿 |
nóngzhǒng |
膿腫 |
nóngzhǒng |
|
|
abscissa {plural. abscissae or abscissas) noun
{mathematics the coordinate that gives the distance along the horizontal
axis |
abscissa {plural. Abscissae or
abscissas) noun {mathematics the coordinate that gives the distance along the
horizontal axis |
abscisse
{pluriel. abscisses ou abscisses) nom {mathématiques la coordonnée qui
donne la distance le long de l'axe horizontal |
abscisse {pluriel. Abscisses ou
abscisses) nom {mathématiques la coordonnée qui donne la distance le long de
l'axe horizontal |
橫坐標{複數。橫坐標或橫坐標)名詞{數學坐標,讓沿水平軸的距離 |
héng zuòbiāo {fùshù. Héng
zuòbiāo huò héng zuòbiāo) míngcí {shùxué zuòbiāo, ràng yán
shuǐpíng zhóu de jùlí |
|
横坐标 |
héng zuòbiāo |
横坐标 |
héng zuòbiāo |
橫坐標 |
héng zuòbiāo |
|
|
—
compare ORDINATE |
— compare ORDINATE |
-
Comparer COORDONNEES |
- Comparer COORDONNEES |
#NOME? |
- bǐjiào xiétiáo |
|
比較協調 |
bǐjiào xiétiáo |
比較
協調 |
bǐjiào xiétiáo |
比較協調 |
bǐjiào xiétiáo |
|
|
abscond verb 1 abscond(from sth) to escape from a
place that you are not allowed to leave without permission |
abscond verb 1 abscond(from sth)
to escape from a place that you are not allowed to leave without
permission |
fuite
verbe 1 s'enfuir (de STH) pour échapper à un endroit que vous n'êtes pas
autorisé à quitter sans permission |
fuite verbe 1 s'enfuir (de STH)
pour échapper à un endroit que vous n'êtes pas autorisé à quitter sans
permission |
潛逃動詞1潛逃(從某物)從你不准擅自離開一個地方逃跑 |
qiántáo dòngcí 1 qiántáo (cóng
mǒu wù) cóng nǐ bù zhǔn shànzì líkāi yīgè
dìfāng táopǎo |
|
逃走;逃遁 |
táozǒu; táodùn |
逃走;
逃遁 |
táozǒu; táodùn |
逃走;逃遁 |
táozǒu; táodùn |
|
|
2
abscond (with sth) to leave secretly and take with you sth, especially money,
that does not belong to you |
2 abscond (with sth) to leave
secretly and take with you sth, especially money, that does not belong to you |
2
s'enfuir (avec STH) de quitter secrètement et de prendre avec vous qc,
surtout de l'argent, qui ne vous appartiennent pas |
2 s'enfuir (avec STH) de quitter
secrètement et de prendre avec vous qc, surtout de l'argent, qui ne vous
appartiennent pas |
2潛逃(某事物)離開秘密,並採取與您某事,尤其是錢,那不屬於你 |
2 qiántáo (mǒu shìwù)
líkāi mìmì, bìng cǎiqǔ yǔ nín mǒu shì, yóuqí shì
qián, nà bù shǔyú nǐ |
|
(携款)潜逃 |
(xié kuǎn) qiántáo |
(携款)
潜逃 |
(xié kuǎn) qiántáo |
(攜款)潛逃 |
(xié kuǎn) qiántáo |
|
|
He
absconded with the company funds, |
He absconded with the company
funds, |
Il a pris la
fuite avec les fonds de la société, |
Il a pris la fuite avec les
fonds de la société, |
他潛逃的公司資金, |
tā qiántáo de
gōngsī zījīn, |
|
沾#走公司的资金潜
逃了二 |
zhān#zǒu
gōngsī de zījīn qiántáole èr |
沾
# 走 公司 的 资金 潜 逃
了 二 |
zhān# zǒu
gōngsī de zījīn qiántáole èr |
沾#走公司的資金潛逃了二 |
zhān#zǒu
gōngsī de zījīn qiántáole èr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abseil
rappel) verb [V] r (down, off, etc. sth) to go down a steep cliff or rock
while attached to a rope, pushing against the slope or rock with your
feet |
abseil rappel) verb [V] r (down,
off, etc. Sth) to go down a steep cliff or rock while attached to a rope,
pushing against the slope or rock with your feet |
rappel
rappel) verbe [V] r (vers le bas, au large, etc. STH) pour descendre une
falaise abrupte ou de la roche tout attaché à une corde, poussant contre la
pente ou la roche avec vos pieds |
rappel rappel) verbe [V] r (vers
le bas, au large, etc. STH) pour descendre une falaise abrupte ou de la roche
tout attaché à une corde, poussant contre la pente ou la roche avec vos pieds |
繞繩下降登山運動)動詞[V]
R(倒,關閉等某物)往下走一個陡峭的懸崖或岩石,同時連接到一根繩子,推靠在斜坡或岩腳 |
rào shéng xiàjiàng
dēngshān yùndòng) dòngcí [V] R(dào, guānbì děng mǒu
wù) wǎng xià zǒu yīgè dǒuqiào de xuányá huò yánshí,
tóngshí liánjiē dào yī gēn shéngzi, tuī kào zài
xiépō huò yán jiǎo |
|
绕绳下降(用绳缠绕着身体,双脚蹬陡坡
或峭壁自.己放绳下滑) |
rào shéng xiàjiàng (yòng shéng
chánràozhe shēntǐ, shuāng jiǎo dèng dǒupō huò
qiàobì zì. Jǐ fàng shéng xiàhuá) |
绕
绳 下降 (用 绳 缠绕 着
身体, 双 脚蹬 陡坡 或
峭壁 自. 己 放 绳 下滑) |
rào shéng xiàjiàng (yòng shéng
chánràozhe shēntǐ, shuāng jiǎo dèng dǒupō huò
qiàobì zì. Jǐ fàng shéng xiàhuá) |
繞繩下降(用繩纏繞著身體,雙腳蹬陡坡或峭壁自。己放繩下滑) |
rào shéng xiàjiàng (yòng shéng
chánràozhe shēntǐ, shuāng jiǎo dèng dǒupō huò
qiàobì zì. Jǐ fàng shéng xiàhuá) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
—
picture o page R33 |
— picture o page R33 |
- Photo o la page R33 |
- Photo o la page R33 |
#NOME? |
- túpiàn O yèmiàn R33 |
|
abseil ,
rappel) noun |
abseil, rappel) noun |
rappel, escalade) nom |
rappel, escalade) nom |
繞繩下降,登山運動)名詞 |
rào shéng xiàjiàng,
dēngshān yùndòng) míngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
absence |
absence |
absence |
absence |
缺席 |
quēxí |
|
noun |
noun |
nom |
nom |
名詞 |
míngcí |
|
1
absence (from ...) the fact of sb being away from a place where they are
usually expected to be; the occasion or period of time when sb is away |
1 absence (from...) The fact of
sb being away from a place where they are usually expected to be; the
occasion or period of time when sb is away |
1
absence (à partir de ...) le fait d'être loin de sb un endroit où ils sont
généralement censés être; l'occasion ou la période de temps où SB est
loin |
1 absence (à partir de...) Le
fait d'être loin de sb un endroit où ils sont généralement censés être;
l'occasion ou la période de temps où SB est loin |
1沒有(從...)的某人正在遠離他們通常希望是一個地方的事實;的場合或時間段SB距離 |
1 méiyǒu (cóng...) De
mǒu rén zhèngzài yuǎnlí tāmen tōngcháng xīwàng shì
yīgè dìfāng de shìshí; de chǎnghé huò shíjiān duàn SB
jùlí |
|
缺
雇 ,不在 |
quē gù, bùzài |
缺
雇, 不在 |
quē gù, bùzài |
缺僱,不在 |
quē gù, bùzài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absence
from work |
absence from work |
absence
du travail |
absence du travail |
缺勤 |
quēqín |
|
缺勤 |
quēqín |
缺勤 |
quēqín |
缺勤 |
quēqín |
|
|
repeated
absences from school |
repeated absences from school |
absences répétées de
l'école |
absences répétées de l'école |
學校多次缺席 |
xuéxiào duō cì quēxí |
|
一再缺课 |
yīzài quē kè |
一再
缺课 |
yīzài quē kè |
一再缺課 |
yīzài quē kè |
|
|
The
decision was made in my absence (= while I was not there). |
The decision was made in my
absence (= while I was not there). |
La
décision a été prise en mon absence (= alors que je n'y étais pas). |
La décision a été prise en mon
absence (= alors que je n'y étais pas). |
這一決定是在我不在(=雖然我不在那裡)。 |
zhè yī juédìng shì zài
wǒ bùzài (=suīrán wǒ bùzài nàlǐ). |
|
这个诀定是我不:在的时候作
出的 |
Zhège jué dìng shì wǒ bù:
Zài de shíhòu zuòchū de |
这个
诀 定 是 我 不: 在 的
时候 作 出 的 |
Zhège jué dìng shì wǒ bù:
Zài de shíhòu zuòchū de |
這個訣定是我不:在的時候作出的 |
Zhège jué dìng shì wǒ bù:
Zài de shíhòu zuòchū de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We did
not receive any news during his long absence. |
We did not receive any news
during his long absence. |
Nous
ne recevons pas de nouvelles au cours de sa longue absence. |
Nous ne recevons pas de
nouvelles au cours de sa longue absence. |
我們在他久違沒有收到任何消息。 |
wǒmen zài tā
jiǔwéi méiyǒu shōu dào rènhé xiāoxī. |
|
我们在他长期离开的时候没有得到一点消息 |
Wǒmen zài tā chángqí
líkāi de shíhòu méiyǒu dédào yīdiǎn xiāoxī |
我们
在 他 长期 离开 的 时候
没有 得到 一点 消息 |
Wǒmen zài tā chángqí
líkāi de shíhòu méiyǒu dédào yīdiǎn xiāoxī |
我們在他長期離開的時候沒有得到一點消息 |
Wǒmen zài tā chángqí
líkāi de shíhòu méiyǒu dédào yīdiǎn xiāoxī |
|
|
see
also leave |
see also leave |
voir
partir aussi |
voir partir aussi |
又見離開 |
yòu jiàn líkāi |
|
2 the
fact of sb/sth not existing or not being available; a lack of sth |
2 the fact of sb/sth not
existing or not being available; a lack of sth |
2 le fait de qn / qc ne
pas exister ou ne pas être disponibles; un manque de qc |
2 le fait de qn/ qc ne pas
exister ou ne pas être disponibles; un manque de qc |
SB
2事實/某物不存在或不是用;缺乏討價還價 |
SB 2 shìshí/mǒu wù bù
cúnzài huò bùshì yòng; quēfá tǎojiàhuánjià |
|
不存在;缺乏 |
bù cúnzài; quēfá |
不
存在; 缺乏 |
bù cúnzài; quēfá |
不存在;缺乏 |
bù cúnzài; quēfá |
|
|
The
case was dismissed in the absence of any definite proof. |
The case was dismissed in the
absence of any definite proof. |
L'affaire
a été rejetée en l'absence de toute preuve définitive. |
L'affaire a été rejetée en
l'absence de toute preuve définitive. |
該案件被駁回,在沒有任何確鑿的證據。 |
gāi ànjiàn bèi bóhuí, zài
méiyǒu rènhé quèzuò de zhèngjù. |
|
0 the
absence of any women on the board of directors |
0 The absence of any women on
the board of directors |
0
l'absence de femmes au sein du conseil d'administration |
0 L'absence de femmes au sein du
conseil d'administration |
0沒有任何女性對董事會 |
0 Méiyǒu rènhé nǚxìng
duì dǒngshìhuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
opposé
presence |
opposé presence |
présence
Opposé |
présence Opposé |
反對的存在 |
fǎnduì de cúnzài |
|
absence
makes the heart grow fonder (saying) used to say that when you are away from
sb that you love, you love them even more |
absence makes the heart grow
fonder (saying) used to say that when you are away from sb that you love, you
love them even more |
l'absence
rend le coeur plus affectueux (disant) l'habitude de dire que lorsque vous
êtes loin de SB que vous aimez, vous aimez encore plus |
l'absence rend le coeur plus
affectueux (disant) l'habitude de dire que lorsque vous êtes loin de SB que
vous aimez, vous aimez encore plus |
缺乏使心臟靠得更近(說)曾經說過,當你從某人離開,你的愛,你更愛他們 |
quēfá shǐ xīnzàng
kào dé gèng jìn (shuō) céngjīng shuōguò, dāng nǐ
cóng mǒu rén líkāi, nǐ de ài, nǐ gèng ài tāmen |
|
缺乏使心臟靠得更近(說)曾經說過,當你從某人離開,你的愛,你更愛他們 |
quēfá shǐ xīnzàng
kào dé gèng jìn (shuō) céngjīng shuōguò, dāng nǐ
cóng mǒu rén líkāi, nǐ de ài, nǐ gèng ài tāmen |
缺乏使心臟靠得更近(說)曾經說過,當你從某人離開,你的愛,你更愛他們 |
quēfá shǐ xīnzàng
kào dé gèng jìn (shuō) céngjīng shuōguò, dāng nǐ
cóng mǒu rén líkāi, nǐ de ài, nǐ gèng ài tāmen |
缺乏使心臟靠得更近(說)曾經說過,當你從某人離開,你的愛,你更愛他們 |
quēfá shǐ xīnzàng
kào dé gèng jìn (shuō) céngjīng shuōguò, dāng nǐ
cóng mǒu rén líkāi, nǐ de ài, nǐ gèng ài tāmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
不相见,.倍思念 |
bù xiāng jiàn,. Bèi
sīniàn |
不
相见,. 倍 思念 |
bù xiāng jiàn,. Bèi
sīniàn |
不相見,。倍思念 |
bù xiāng jiàn,. Bèi
sīniàn |
|
|
more at conspicuous |
more at conspicuous |
Plus sur ostentatoire |
Plus sur ostentatoire |
更顯眼處 |
gèng xiǎnyǎn chù |
|
absent
adj., verb |
absent adj., Verb |
absent
adj., verbe |
absent adj., Verbe |
沒有形容詞,動詞 |
méiyǒu xíngróngcí, dòngcí |
|
adj. 1 absent(from sth) not in a place because
of illness, etc. |
adj. 1 Absent(from sth) not in a
place because of illness, etc. |
adj. 1
absents (de STH) pas dans un lieu pour cause de maladie, etc. |
adj. 1 Absents (de STH) pas dans
un lieu pour cause de maladie, etc. |
ADJ。
1缺席(從某事)沒有因為生病等的地方 |
ADJ. 1 Quēxí (cóng mǒu
shì) méiyǒu yīn wéi shēngbìng děng dì dìfāng |
|
缺席;不在 |
Quēxí; bùzài |
缺席;
不在 |
Quēxí; bùzài |
缺席;不在 |
quēxí; bùzài |
|
|
to be
absent from work |
to be absent from work |
être absent du travail |
être absent du travail |
以曠工 |
yǐ kuànggōng |
|
缺勤 |
quēqín |
缺勤 |
quēqín |
缺勤 |
quēqín |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
opposé
present |
opposé present |
présente
Opposé |
présente Opposé |
目前反對 |
mùqián fǎnduì |
|
2
present(from sth) not present in sth |
2 present(from sth) not present
in sth |
2 présente (de
STH) pas présent dans qc |
2 présente (de STH) pas présent
dans qc |
2本(從某事)不存在於某物 |
2 běn (cóng mǒu shì)
bù cúnzài yú mǒu wù |
|
不存在;
缺少 |
bù cúnzài; quēshǎo |
不
存在; 缺少 |
bù cúnzài; quēshǎo |
不存在;缺少 |
bù cúnzài; quēshǎo |
|
|
Love was
totally absent from his childhood, |
Love was totally absent from his
childhood, |
L'amour était
totalement absente de son enfance, |
L'amour était totalement absente
de son enfance, |
愛是從他的童年完全不存在, |
ài shì cóng tā de tóngnián
wánquán bù cúnzài, |
|
他童
年时根本没有得到过爱 |
tā tóngnián shí
gēnběn méiyǒu dédàoguò ài |
他
童 年 时 根本 没有 得到
过 爱 |
tā tóngnián shí
gēnběn méiyǒu dédàoguò ài |
他童年時根本沒有得到過愛 |
tā tóngnián shí
gēnběn méiyǒu dédàoguò ài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPPOSE present 3 showing that you are not really
looking at or thinking about what is happening around you |
OPPOSE present 3 showing that
you are not really looking at or thinking about what is happening around you |
CONTESTER
présente 3 montrant que vous n'êtes pas vraiment en train de regarder ou de
penser à ce qui se passe autour de vous |
CONTESTER présente 3 montrant
que vous n'êtes pas vraiment en train de regarder ou de penser à ce qui se
passe autour de vous |
反對目前3顯示出你是不是真正關注的還是想著發生的事情在你身邊 |
fǎnduì mùqián 3
xiǎnshì chū nǐ shì bùshì zhēnzhèng guānzhù de háishì
xiǎngzhe fāshēng de shìqíng zài nǐ shēnbiān |
|
心不在焉白勺;.出神的 |
xīnbùzàiyān bái sháo;.
Chūshén de |
心不在焉
白 勺;. 出神 的 |
xīnbùzàiyān bái sháo;.
Chūshén de |
心不在焉白勺;出神的 |
xīnbùzàiyān bái sháo;
chūshén de |
|
|
an
absent expression |
an absent expression |
une expression absente |
une expression absente |
缺席的表達 |
quēxí de biǎodá |
|
心不在焉的神情 |
xīnbùzàiyān de
shénqíng |
心不在焉
的 神情 |
xīnbùzàiyān de
shénqíng |
心不在焉的神情 |
xīnbùzàiyān de
shénqíng |
|
|
see also absently |
see also absently |
vous pouvez aussi
consulter distraitement |
vous pouvez aussi consulter
distraitement |
又見心不在焉 |
yòu jiàn
xīnbùzàiyān |
|
verb ~ yourself (from sth) {formal) to not go to
or not be in a place where you are expected to be |
verb ~ yourself (from sth)
{formal) to not go to or not be in a place where you are expected to be |
verbe
~ vous-même (à partir de STH) {formelle) de ne pas aller ou ne pas être dans
un endroit où vous êtes censé être |
verbe ~ vous-même (à partir de
STH) {formelle) de ne pas aller ou ne pas être dans un endroit où vous êtes
censé être |
動詞〜你自己(從某物){正規)不去或不會在你在哪裡有望成為地方 |
dòngcí〜nǐ zìjǐ
(cóng mǒu wù){zhèngguī) bù qù huò bù huì zài nǐ zài
nǎlǐ yǒuwàng chéngwéi dìfāng |
|
缺席;不参加;不在 |
quēxí; bùcānjiā;
bùzài |
缺席;
不 参加; 不在 |
quēxí; bùcānjiā;
bùzài |
缺席;不參加;不在 |
quēxí; bù cānjiā;
bùzài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He had absented himself from the |
He had absented himself from the |
Il avait lui-même absenté
de la |
Il avait lui-même absenté de la |
他從自己缺席 |
tā cóng zìjǐ
quēxí |
|
office
for the day. |
office for the day. |
bureau pour la journée. |
bureau pour la journée. |
辦公室的一天。 |
bàngōngshì de
yītiān. |
|
他從自己缺席辦公室的一天。 |
Tā cóng zìjǐ
quēxí bàngōngshì de yītiān. |
他
從 自己 缺席 辦公室 的
一天. |
Tā cóng zìjǐ
quēxí bàngōngshì de yītiān. |
他從自己缺席辦公室的一天。 |
Tā cóng zìjǐ
quēxí bàngōngshì de yītiān. |
|
|
这一天他没有去办公室上班 |
Zhè yītiān tā
méiyǒu qù bàngōngshì shàngbān |
这
一天 他 没有 去 办公室
上班 |
Zhè yītiān tā
méiyǒu qù bàngōngshì shàngbān |
這一天他沒有去辦公室上班 |
Zhè yītiān tā
méiyǒu qù bàngōngshì shàngbān |
|
|
absentee noun a person who is not at a place where
they were expected to be |
absentee noun a person who is
not at a place where they were expected to be |
absent
noun une personne qui est pas à un endroit où ils étaient censés être |
absent noun une personne qui est
pas à un endroit où ils étaient censés être |
缺席名詞的人誰不是在那裡他們有望成為地方 |
quēxí míngcí de rén shuí
bùshì zài nàlǐ tāmen yǒuwàng chéngwéi dìfāng |
|
缺席者;缺勤
者;缺课者 |
quēxí zhě; quēqín
zhě; quē kè zhě |
缺席
者; 缺勤 者; 缺课 者 |
quēxí zhě; quēqín
zhě; quē kè zhě |
缺席者,缺勤者;缺課者 |
quēxí zhě, quēqín
zhě; quē kè zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absentee
'ballot noun postal vote absenteeism
noun the fact of being frequently away from work or school, especially
without good reasons |
absentee'ballot noun postal vote
absenteeism noun the fact of being frequently away from work or school,
especially without good reasons |
absent
"scrutin postal substantif vote absentéisme substantif le fait d'être
souvent loin du travail ou à l'école, surtout sans de bonnes raisons |
absent"scrutin postal
substantif vote absentéisme substantif le fait d'être souvent loin du travail
ou à l'école, surtout sans de bonnes raisons |
缺席“投票名詞郵寄投票曠工名詞被經常遠離工作或上學的事實,特別是在沒有充分理由 |
quēxí “tóupiào míngcí yóujì
tóupiào kuànggōng míngcí bèi jīngcháng yuǎnlí gōngzuò huò
shàngxué de shìshí, tèbié shì zài méiyǒu chōngfèn lǐyóu |
|
经常性无故的)旷工,旷课 |
jīngcháng xìng wúgù de)
kuànggōng, kuàngkè |
经常
性 无故 的) 旷工, 旷课 |
jīngcháng xìng wúgù de)
kuànggōng, kuàngkè |
經常性無故的)曠工,曠課 |
jīngcháng xìng wúgù de)
kuànggōng, kuàngkè |
|
|
absentee
landlord noun a person who rents their property to sb, but does not live in
it and rarely visits it |
absentee landlord noun a person
who rents their property to sb, but does not live in it and rarely visits it |
absent
propriétaire noun une personne qui loue leur propriété à qn, mais ne vit pas
en elle et rarement le visite |
absent propriétaire noun une
personne qui loue leur propriété à qn, mais ne vit pas en elle et rarement le
visite |
不在地主名詞一個人誰出租他們的財產給某人,但並不住在這裡,很少訪問它 |
bùzài dìzhǔ míngcí
yīgèrén shuí chūzū tāmen de cáichǎn gěi
mǒu rén, dàn bìng bù zhù zài zhèlǐ, hěn shǎo fǎngwèn
tā |
|
在外业主,在外地主(,不在产业内居住也很少来看管 |
zàiwài yèzhǔ, zàiwài
dìzhǔ (, bùzài chǎnyè nèi jūzhù yě hěn shǎo lái
kānguǎn |
在外
业主, 在外 地主 (, 不在
产业 内 居住 也 很少
来看 管 |
zàiwài yèzhǔ, zàiwài
dìzhǔ (, bùzài chǎnyè nèi jūzhù yě hěn shǎo lái
kānguǎn |
在外業主,在外地主(,不在產業內居住也很少來看管 |
zàiwài yèzhǔ, zàiwài
dìzhǔ (, bùzài chǎnyè nèi jūzhù yě hěn shǎo lái
kānguǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absentia
in absentia |
absentia in absentia |
contumace par contumace |
contumace par contumace |
缺席缺席 |
quēxí quēxí |
|
absently adv. |
Absently adv. |
distraitement adv. |
Distraitement adv. |
心不在焉地副詞。 |
Xīnbùzàiyān de fùcí. |
|
in a
way that shows you are not looking at or thinking about what is happening
around you |
In a way that shows you are not
looking at or thinking about what is happening around you |
d'une manière qui montre que
vous ne cherchez pas à ou de penser à ce qui se passe autour de vous |
D'une manière qui montre que
vous ne cherchez pas à ou de penser à ce qui se passe autour de vous |
的方式,說明你不看或思考所發生的事情在你身邊 |
De fāngshì, shuōmíng
nǐ bù kàn huò sīkǎo suǒ fāshēng de shìqíng zài
nǐ shēnbiān |
|
心不在焉地;出神地 |
xīnbùzàiyān de;
chūshén de |
心不在焉
地; 出神 地 |
Xīnbùzàiyān de;
chūshén de |
心不在焉地,出神地 |
xīnbùzàiyān de,
chūshén de |
|
|
He
nodded absently,his attention absorbed by the screen, |
He nodded absently,his attention
absorbed by the screen, |
Il hocha la tête distraitement,
son attention absorbée par l'écran, |
Il hocha la tête distraitement,
son attention absorbée par l'écran, |
他點點頭心不在焉,他的注意力吸收的屏幕, |
tā diǎn diǎntóu
xīnbùzàiyān, tā de zhùyì lì xīshōu de píngmù, |
|
他专心注视着屏
幕,只是心不在焉地点了点头 |
tā zhuānxīn
zhùshìzhe píngmù, zhǐshì xīnbùzàiyān dìdiǎnle
diǎntóu |
他 专心
注视 着 屏 幕, 只是
心不在焉 地点 了 点头 |
tā zhuānxīn
zhùshìzhe píngmù, zhǐshì xīnbùzàiyān dìdiǎnle
diǎntóu |
他專心注視著屏幕,只是心不在焉地點了點頭 |
tā zhuānxīn
zhùshìzhe píngmù, zhǐshì xīnbùzàiyān dìdiǎnle diǎn
tóu |
|
|
absent-minded
adj. tending to forget things, perhaps because you are not thinking about
what is around you, but about sth else |
absent-minded adj. Tending to
forget things, perhaps because you are not thinking about what is around you,
but about sth else |
adj distrait. tendant à oublier
des choses, peut-être parce que vous ne pensez pas à ce qui est autour de
vous, mais à propos de qqch d'autre |
adj distrait. Tendant à oublier
des choses, peut-être parce que vous ne pensez pas à ce qui est autour de
vous, mais à propos de qqch d'autre |
心不在焉的形容詞。傾向於忘事,也許是因為你沒有思考什麼是你身邊,而是別的事物 |
xīnbùzàiyān de
xíngróngcí. Qīngxiàng yú wàng shì, yěxǔ shì yīnwèi
nǐ méiyǒu sīkǎo shénme shì nǐ shēnbiān, ér
shì bié de shìwù |
|
健忘.的;心,不在焉的 |
jiànwàng. De; xīn, bùzài
yān de |
健忘 的;.
心, 不在 焉 的 |
jiànwàng de;. Xīn, bùzài
yān de |
健忘的;心,不在焉的 |
jiànwàng de; xīn, bùzài
yān de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
synonyme
forgetful |
synonyme forgetful |
SYNONYME oublieux |
SYNONYME oublieux |
synonyme健忘 |
synonyme jiànwàng |
|
absent- mindedly adv absent-mindedness
noun |
absent- mindedly adv
absent-mindedness noun |
distraitement adv
distraction noun |
distraitement adv
distraction noun |
心不在焉一心副詞心不在焉名詞 |
xīnbùzàiyān
yīxīn fùcí xīnbùzàiyān míngcí |
|
心不在焉一心副詞心不在焉名詞 |
xīnbùzàiyān
yīxīn fùcí xīnbùzàiyān míngcí |
心不在焉
一心 副詞 心不在焉
名詞 |
xīnbùzàiyān
yīxīn fùcí xīnbùzàiyān míngcí |
心不在焉一心副詞心不在焉名詞 |
xīnbùzàiyān
yīxīn fùcí xīnbùzàiyān míngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absinthe
noun a very strong green alcoholic drink that tastes of aniseed |
absinthe noun a very strong
green alcoholic drink that tastes of aniseed |
noun absinthe, une boisson
alcoolisée verte très forte qui a un goût d'anis |
noun absinthe, une boisson
alcoolisée verte très forte qui a un goût d'anis |
苦艾酒名詞非常強的綠色酒,味道大料 |
kǔ ài jiǔ míngcí
fēicháng qiáng de lǜ shǎi jiǔ, wèidào dà liào |
|
苦艾酒
(带茴 香味的 |
kǔ ài jiǔ (dài
huíxiāng wèi de |
苦艾 酒
(带 茴 香味 的 |
kǔ ài jiǔ (dài
huíxiāng wèi de |
苦艾酒(帶茴香味的 |
kǔ ài jiǔ (dài
huíxiāng wèi de |
|
绿色烈性酒) |
lǜsè lièxìng jiǔ) |
绿色
烈性 酒) |
lǜsè lièxìng jiǔ) |
綠色烈性酒) |
lǜsè lièxìng jiǔ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absolute
adj., noun • |
absolute adj., Noun• |
absolue adj., nom • |
absolue adj., Nom• |
絕對的形容詞,名詞• |
juéduì de xíngróngcí, míngcí• |
|
絕對 |
juéduì |
絕對 |
juéduì |
絕對 |
juéduì |
|
|
adj. |
adj. |
adj. |
adj. |
ADJ。 |
ADJ. |
|
1 total
and complete |
1 Total and complete |
1 total et complet |
1 Total et complet |
1全面和徹底 |
1 Quánmiàn hé chèdǐ |
|
完各的;全部的;.绝对的: |
wán gè de; quánbù de;. Juéduì
de: |
完 各 的;
全部 的; 绝对 的.: |
wán gè de; quánbù de; juéduì
de.: |
完各的;全部的;絕對的。: |
wán gè de; quánbù de; juéduì
de.: |
|
|
a class
for absolute beginners |
A class for absolute beginners |
une classe pour les débutants |
Une classe pour les débutants |
一類是初學者 |
Yīlèi shì chūxué
zhě |
|
一類是初學者 |
yīlèi shì chūxué
zhě |
一 類 是
初學者 |
yīlèi shì chūxué
zhě |
一類是初學者 |
yīlèi shì chūxué
zhě |
|
|
absolute
confidence/trust/silence/truth |
absolute
confidence/trust/silence/truth |
absolue confiance / confiance /
silence / vérité |
absolue confiance/ confiance/
silence/ vérité |
絕對的信心/信賴/靜音/真理 |
juéduì de
xìnxīn/xìnlài/jìngyīn/zhēnlǐ |
|
充满信心;绝对信任;
万無俱寂;绝对真实 |
chōngmǎn xìnxīn;
juéduì xìnrèn; wàn wú jù jì; juéduì zhēnshí |
充满信心;
绝对 信任; 万 無 俱寂;
绝对 真实 |
chōngmǎn xìnxīn;
juéduì xìnrèn; wàn wú jù jì; juéduì zhēnshí |
充滿信心;絕對信任;萬無俱寂,絕對真實 |
chōngmǎn xìnxīn;
juéduì xìnrèn; wàn wú jù jì, juéduì zhēnshí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You’re
wrong,’ she said with absolute certainty. |
You’re wrong,’ she said with
absolute certainty. |
Vous avez tort, dit-elle avec
une certitude absolue. |
Vous avez tort, dit-elle avec
une certitude absolue. |
你錯了,“她絕對肯定地說。 |
nǐ cuòle,“tā juéduì
kěndìng dì shuō. |
|
你错了。”她斩钉截铁地说 |
Nǐ cuòle.” Tā
zhǎndīngjiétiě de shuō |
你 错 了.
"她 斩钉截铁 地 说 |
Nǐ cuòle. "Tā
zhǎndīngjiétiě de shuō |
你錯了。“她斬釘截鐵地說 |
Nǐ cuòle.“Tā
zhǎndīngjiétiě de shuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 [only
before noun] used, especially in spoken English, to give emphasis to what you
are saying |
2 [only before noun] used,
especially in spoken English, to give emphasis to what you are saying |
2 [noun seulement avant]
utilisé, en particulier dans l'anglais parlé, pour donner l'accent sur ce que
vous dites |
2 [noun seulement avant]
utilisé, en particulier dans l'anglais parlé, pour donner l'accent sur ce que
vous dites |
2
[以前只名詞]使用,尤其是英語口語,給予重視你說的話 |
2 [yǐqián zhǐ míngcí]
shǐyòng, yóuqí shì yīngyǔ kǒuyǔ, jǐyǔ
zhòngshì nǐ shuō dehuà |
|
你错了。”她斩钉截铁地说 |
nǐ cuòle.” Tā
zhǎndīngjiétiě de shuō |
你 错 了.
"她 斩钉截铁 地 说 |
nǐ cuòle. "Tā
zhǎndīngjiétiě de shuō |
你錯了。“她斬釘截鐵地說 |
nǐ cuòle.“Tā
zhǎndīngjiétiě de shuō |
|
|
There’s
absolute rubbish on television tonight. |
There’s absolute rubbish on
television tonight. |
Il y a une vraie poubelle à la
télévision ce soir. |
Il y a une vraie poubelle à la
télévision ce soir. |
有今晚的電視絕對是垃圾。 |
yǒu jīn wǎn de
diànshì juéduì shì lèsè. |
|
今晚的电视节目简直糟糕透
顶。 |
Jīn wǎn de diànshì
jiémù jiǎnzhí zāogāo tòudǐng. |
今晚 的
电视 节目 简直 糟糕 透
顶. |
Jīn wǎn de diànshì
jiémù jiǎnzhí zāogāo tòudǐng. |
今晚的電視節目簡直糟糕透頂。 |
Jīn wǎn de diànshì
jiémù jiǎnzhí zāogāo tòudǐng. |
|
|
He must
earn an absolute fortune. |
He must earn an absolute
fortune. |
Il doit gagner une fortune. |
Il doit gagner une fortune. |
他必須贏得一個絕對的財富。 |
Tā bìxū yíngdé
yīgè juéduì de cáifù. |
|
他必須贏得一個絕對的財富 |
Tā bìxū yíngdé
yīgè juéduì de cáifù |
他 必須
贏得 一個 絕對 的 財富 |
Tā bìxū yíngdé
yīgè juéduì de cáifù |
他必須贏得一個絕對的財富 |
Tā bìxū yíngdé
yīgè juéduì de cáifù |
|
|
他准会賺一大
笔钱 |
tā zhǔn huì zhuàn
yī dà bǐ qián |
他 准 会
賺 一 大 笔钱 |
tā zhǔn huì zhuàn
yī dà bǐ qián |
他準會賺一大筆錢 |
tā zhǔn huì zhuàn
yī dà bǐ qián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
definite and without any doubt or confusion |
3 definite and without any doubt
or confusion |
3 précise et sans aucun doute ou
la confusion |
3 précise et sans aucun doute ou
la confusion |
3明確,毫無疑問或混亂 |
3 míngquè, háo wúyíwèn huò
hǔnluàn |
|
肯定如;无疑的;明确的 |
kěndìng rú; wúyí de;
míngquè de |
肯定 如;
无疑 的; 明确 的 |
kěndìng rú; wúyí de;
míngquè de |
肯定如,無疑的,明確的 |
kěndìng rú, wú yí de,
míngquè de |
|
|
There
was no absolute proof. |
There was no absolute proof. |
Il n'y avait pas de preuve
absolue. |
Il n'y avait pas de preuve
absolue. |
有沒有絕對的證據。 |
yǒu méiyǒu juéduì de
zhèngjù. |
|
沒有确凿的证据 |
Méiyǒu quèzuò de zhèngjù |
沒有
确凿 的 证据 |
Méiyǒu quèzuò de zhèngjù |
沒有確鑿的證據 |
Méiyǒu quèzuò de zhèngjù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He
taught us that the laws of physics were absolute. |
He taught us that the laws of
physics were absolute. |
Il nous a appris que les lois de
la physique étaient absolue. |
Il nous a appris que les lois de
la physique étaient absolue. |
他告訴我們,物理定律是絕對的。 |
tā gàosù wǒmen,
wùlǐ dìnglǜ shì juéduì de. |
|
他教导我们说,物理定律是不容置疑的 |
Tā jiàodǎo wǒmen
shuō, wùlǐ dìnglǜ shì bùróng zhìyí de |
他 教导
我们 说, 物理 定律 是
不容置疑 的 |
Tā jiàodǎo wǒmen
shuō, wùlǐ dìnglǜ shì bùróng zhìyí de |
他教導我們說,物理定律是不容置疑的 |
Tā jiàodǎo wǒmen
shuō, wùlǐ dìnglǜ shì bùróng zhìyí de |
|
|
The
divorce became absolute last week. |
The divorce became absolute last
week. |
Le divorce est devenu absolu la
semaine dernière. |
Le divorce est devenu absolu la
semaine dernière. |
離婚成了絕對的最後一周。 |
líhūn chéngle juéduì de
zuìhòu yīzhōu. |
|
离婚在上周已
成定局 |
Líhūn zài shàng zhōu
yǐ chéng dìngjú |
离婚 在
上周 已 成 定局 |
Líhūn zài shàng zhōu
yǐ chéng dìngjú |
離婚在上週已成定局 |
Líhūn zài shàng zhōu
yǐ chéng dìngjú |
|
|
see also
decree absolute |
see also decree absolute |
voir également le décret absolu |
voir également le décret absolu |
又見絕對判令 |
yòu jiàn juéduì pàn lìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 not
limited or restricted |
4 not limited or
restricted |
4 non limité ou restreint |
4 non limité ou restreint |
4不限於或約束 |
4 bù xiànyú huò yuēshù |
|
不受限制的;不受约束的 |
bù shòu xiànzhì de; bù shòu
yuēshù de |
不受限制
的; 不受约束 的 |
bù shòu xiànzhì de; bù shòu
yuēshù de |
不受限制的;不受約束的 |
bù shòu xiànzhì de; bù shòu
yuēshù de |
|
|
absolute
power/authority |
absolute power/authority |
le pouvoir absolu / autorité |
le pouvoir absolu/ autorité |
絕對的權力/權威 |
juéduì de quánlì/quánwēi |
|
无上权力;绝对权威 |
wú shàng quánlì; juéduì
quánwēi |
无上
权力; 绝对 权威 |
wú shàng quánlì; juéduì
quánwēi |
無上權力;絕對權威 |
wú shàng quánlì; juéduì
quánwēi |
|
|
an
absolute |
an absolute |
un absolu |
un absolu |
絕對 |
juéduì |
|
ruler/monarchy
(= one with no limit to their power) |
ruler/monarchy (= one with no
limit to their power) |
règle / monarchie (= un avec
aucune limite à leur puissance) |
règle/ monarchie (= un avec
aucune limite à leur puissance) |
統治者/君主(=指不限制他們的權力) |
tǒngzhì
zhě/jūnzhǔ (=zhǐ bù xiànzhì tāmen de quánlì) |
|
独裁统洽者;专制君主 |
dúcái tǒng qià zhě;
zhuānzhì jūnzhǔ |
独裁 统
洽 者; 专制 君主 |
dúcái tǒng qià zhě;
zhuānzhì jūnzhǔ |
獨裁統洽者;專制君主 |
dúcái tǒng qià zhě;
zhuānzhì jūnzhǔ |
|
|
5 existing or measured independently and not
in relation to sth else |
5 existing or measured
independently and not in relation to sth else |
5 existant ou mesurée de
façon indépendante et non par rapport à qch autre |
5 existant ou mesurée de
façon indépendante et non par rapport à qch autre |
5現有的或獨立的測量,而不是相對於其他某物 |
5 xiànyǒu de huò dúlì
de cèliáng, ér bùshì xiāngduì yú qítā mǒu wù |
|
独立的;
绝对的 |
dúlì de; juéduì de |
独立 的;
绝对 的 |
dúlì de; juéduì de |
獨立的;絕對的 |
dúlì de; juéduì de |
|
|
Although prices are falling in absolute
terms, energy is still expensive, |
Although prices are falling in
absolute terms, energy is still expensive, |
Bien que les prix sont en
baisse en termes absolus, l'énergie est encore cher, |
Bien que les prix sont en
baisse en termes absolus, l'énergie est encore cher, |
雖然價格下降的絕對值而言,能源仍是昂貴的, |
suīrán jiàgé xiàjiàng
de juéduì zhí ér yán, néngyuán réng shì ángguì de, |
|
尽管源的绝对售价在下降,
但仍然昂贵 |
jǐnguǎn yuán de juéduì
shòu jià zài xiàjiàng, dàn réngrán ángguì |
尽管 源
的 绝对 售价 在 下降,
但 仍然 昂贵 |
jǐnguǎn yuán de juéduì
shòu jià zài xiàjiàng, dàn réngrán ángguì |
儘管源的絕對售價在下降,但仍然昂貴 |
jǐnguǎn yuán de juéduì
shòu jià zài xiàjiàng, dàn réngrán ángguì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beauty
cannot be measured by any absolute standard. |
Beauty cannot be measured by any
absolute standard. |
Beauté ne peut pas être mesurée
par toute norme absolue. |
Beauté ne peut pas être mesurée
par toute norme absolue. |
美容不能由任何絕對的標準來測量。 |
měiróng bùnéng yóu rènhé
juéduì de biāozhǔn lái cèliáng. |
|
美是不可能用彳壬何绝对标准来衡皇的 |
Měi shì bù kěnéng yòng
chì rén hé juéduì biāozhǔn lái héng huáng de |
美 是
不可能 用 彳 壬 何 绝对
标准 来 衡 皇 的 |
Měi shì bù kěnéng yòng
chì rén hé juéduì biāozhǔn lái héng huáng de |
美是不可能用彳壬何絕對標準來衡皇的 |
Měi shì bù kěnéng yòng
chì rén hé juéduì biāozhǔn lái héng huáng de |
|
|
compare
relative adj.) |
compare relative adj.) |
comparer par rapport adj.) |
comparer par rapport adj.) |
比較相對調整後) |
bǐjiào xiāngduì
tiáozhěng hòu) |
|
■
noun an idea or a principle that is believed to be true or valid in any
circumstances |
■ Noun an idea or a
principle that is believed to be true or valid in any circumstances |
■ noun une idée ou un
principe que l'on croit être vrai ou valable en toutes circonstances |
■ Noun une idée ou un
principe que l'on croit être vrai ou valable en toutes circonstances |
■名詞一個想法或被認為是在任何情況下,真正有效或一個原理 |
■míngcí yīgè
xiǎngfǎ huò bèi rènwéi shì zài rènhé qíngkuàng xià, zhēnzhèng
yǒuxiào huò yīgè yuánlǐ |
|
绝对真理(指思想或原
理 |
juéduì zhēnlǐ
(zhǐ sīxiǎng huò yuánlǐ |
绝对
真理 (指 思想 或 原 理 |
juéduì zhēnlǐ
(zhǐ sīxiǎng huò yuánlǐ |
絕對真理(指思想或原理 |
juéduì zhēnlǐ
(zhǐ sīxiǎng huò yuánlǐ |
|
|
Right
and wrong are, for her, moral absolutes. |
Right and wrong are, for her,
moral absolutes. |
Bien et le mal sont, pour elle,
des absolus moraux. |
Bien et le mal sont, pour elle,
des absolus moraux. |
對與錯的,對她來說,道德的絕對性。 |
duì yǔ cuò de, duì tā
lái shuō, dàodé de juéduì xìng. |
|
认为,是与非是道德上的绝对准则 |
Rènwéi, shì yǔ fēi shì
dàodé shàng de juéduì zhǔnzé |
认为, 是
与 非 是 道德 上 的
绝对 准则 |
Rènwéi, shì yǔ fēi shì
dàodé shàng de juéduì zhǔnzé |
認為,是與非是道德上的絕對準則 |
Rènwéi, shì yǔ fēi shì
dàodé shàng de juéduì zhǔnzé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absolute
alcohol noun (chemistry ) a form of ethanol that contains less than 1%
water |
absolute alcohol noun
(chemistry) a form of ethanol that contains less than 1% water |
noun alcool absolu (chimie) une
forme d'éthanol qui contient moins de 1% d'eau |
noun alcool absolu (chimie) une
forme d'éthanol qui contient moins de 1% d'eau |
無水酒精名詞(化學)乙醇的形式,其包含小於1%的水 |
wúshuǐ jiǔjīng
míngcí (huàxué) yǐchún de xíngshì, qí bāohán xiǎoyú 1%de
shuǐ |
|
無水酒精名詞(化學)乙醇的一種形式,其包含小於1%的水 |
wúshuǐ jiǔjīng
míngcí (huàxué) yǐchún de yīzhǒng xíngshì, qí bāohán
xiǎoyú 1%de shuǐ |
無水
酒精 名詞 (化學) 乙醇
的 一種 形式, 其 包含
小於 1% 的 水 |
wúshuǐ jiǔjīng
míngcí (huàxué) yǐchún de yīzhǒng xíngshì, qí bāohán
xiǎoyú 1% de shuǐ |
無水酒精名詞(化學)乙醇的一種形式,其包含小於1%的水 |
wúshuǐ jiǔjīng
míngcí (huàxué) yǐchún de yīzhǒng xíngshì, qí bāohán
xiǎoyú 1%de shuǐ |
|
|
纯酒精.无水酒精(含水量少节.1%
). |
chún jiǔjīng. Wú
shuǐ jiǔjīng (hánshuǐ liàng shǎo jié.1% ). |
纯 酒精.
无水 酒精 (含水量 少 节
0,1%). |
chún jiǔjīng. Wú
shuǐ jiǔjīng (hánshuǐ liàng shǎo jié 0,1%). |
純酒精,無水酒精(含水量少節0.1%)。 |
chún jiǔjīng,
wúshuǐ jiǔjīng (hánshuǐ liàng shǎo jié 0.1%). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absolutely
adv. |
Absolutely adv. |
absolument adv. |
Absolument adv. |
絕對副詞。 |
Juéduì fùcí. |
|
1 used
to emphasize that sth is completely true |
1 Used to emphasize that sth is
completely true |
1 utilisé pour souligner que
qqch est tout à fait vrai |
1 Utilisé pour souligner que
qqch est tout à fait vrai |
1用來強調某事完全屬實 |
1 Yòng lái qiángdiào mǒu
shì wánquán shǔshí |
|
强调
真实无误)绝对地,完全地 |
qiángdiào zhēnshí wúwù)
juéduì dì, wánquán de |
强调
真实 无误) 绝对 地,
完全 地 |
qiángdiào zhēnshí wúwù)
juéduì de, wánquán de |
強調真實無誤)絕對地,完全地 |
qiángdiào zhēnshí wúwù)
juéduì dì, wánquán de |
|
|
You’re
absolutely right. |
You’re absolutely right. |
Vous avez absolument raison. |
Vous avez absolument raison. |
你是絕對正確的。 |
nǐ shì juéduì zhèngquè de. |
|
你完全正确 |
Nǐ wánquán zhèngquè |
你 完全
正确 |
Nǐ wánquán zhèngquè |
你完全正確 |
Nǐ wánquán zhèngquè |
|
|
absolutely
clear |
absolutely clear |
absolument clair |
absolument clair |
絕對清晰 |
juéduì qīngxī |
|
絕對清晰 |
juéduì qīngxī |
絕對
清晰 |
juéduì qīngxī |
絕對清晰 |
juéduì qīngxī |
|
|
他此事讲得
一清二是 |
tā cǐ shì jiǎng
dé yī qīng'èr shì |
他 此事
讲得 一 清 二 是 |
tā cǐ shì jiǎng
dé yī qīng'èr shì |
他此事講得一清二是 |
tā cǐ shì jiǎng
dé yī qīng'èr shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
absolutely no ... | absolutely nothing used to emphasize sth negative |
2 absolutely no... | Absolutely
nothing used to emphasize sth negative |
2 absolument pas ... |
absolument rien utilisé pour souligner sth négative |
2 absolument pas... | Absolument
rien utilisé pour souligner sth négative |
2絕對沒有...
|絕對沒有用來強調某事負 |
2 juéduì méiyǒu... |Juéduì
méiyǒu yòng lái qiángdiào mǒu shì fù |
|
绝对不;完全没有 |
juéduì bù; wánquán méiyǒu |
绝对 不;
完全 没有 |
juéduì bù; wánquán méiyǒu |
絕對不,完全沒有 |
juéduì bù, wánquán méiyǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She did
absolutely no |
She did absolutely no |
Elle n'a absolument pas |
Elle n'a absolument pas |
她做絕對沒有 |
tā zuò juéduì méiyǒu |
|
work. |
work. |
travail. |
travail. |
的工作。 |
de gōngzuò. |
|
她做絕對沒有的工作 |
Tā zuò juéduì méiyǒu
de gōngzuò |
她 做
絕對 沒有 的 工作 |
Tā zuò juéduì méiyǒu
de gōngzuò |
她做絕對沒有的工作 |
Tā zuò juéduì méiyǒu
de gōngzuò |
|
|
她一丁点活儿也没有干 |
tā yī
dīngdiǎn huó er yě méiyǒu gàn |
她 一
丁点 活儿 也 没有 干 |
tā yī
dīngdiǎn huó er yě méiyǒu gàn |
她一丁點活兒也沒有幹 |
tā yī
dīngdiǎn huó er yě méiyǒu gàn |
|
|
There’s
absolutely nothing more the doctors can do. |
There’s absolutely nothing more
the doctors can do. |
Il n'y a absolument rien de plus
que les médecins peuvent faire. |
Il n'y a absolument rien de plus
que les médecins peuvent faire. |
還有更多的醫生可以什麼都不做。 |
hái yǒu gèng duō de
yīshēng kěyǐ shénme dōu bù zuò. |
|
医生.的确再也无计可命了 |
Yīshēng. Díquè zài
yě wú jì kě mìngle |
医生.
的确 再也 无 计 可 命
了 |
Yīshēng. Díquè zài
yě wú jì kě mìngle |
醫生,的確再也無計可命了 |
Yīshēng, díquè zài
yě wú jì kě mìngle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 used with adjectives or verbs that express
strong feelings or extreme qualities to mean ‘extremely’ |
3 used with adjectives or verbs
that express strong feelings or extreme qualities to mean ‘extremely’ |
3 utilisé avec des
adjectifs ou des verbes qui expriment des sentiments forts ou des qualités
extrêmes signifie «extrêmement» |
3 utilisé avec des
adjectifs ou des verbes qui expriment des sentiments forts ou des qualités
extrêmes signifie «extrêmement» |
與形容詞或表達強烈感情的動詞或極端特質用3表示“非常” |
yǔ xíngróngcí huò
biǎodá qiángliè gǎnqíng de dòngcí huò jíduān tèzhì yòng 3
biǎoshì “fēicháng” |
|
极其 |
jíqí |
极其 |
jíqí |
極其 |
jíqí |
|
|
I was
absolutely furious with him |
I was absolutely furious with
him |
J'étais absolument furieux
contre lui |
J'étais absolument furieux
contre lui |
我和他是絕對憤怒 |
wǒ hé tā shì juéduì
fènnù |
|
极其 |
jíqí |
极其 |
jíqí |
極其 |
jíqí |
|
|
.She
absolutely adores you. |
.She absolutely adores you. |
.Elle Vous adore absolument. |
.Elle Vous adore absolument. |
。她絕對崇拜你。 |
. Tā juéduì chóngbài
nǐ. |
|
她极为崇拜你 |
Tā jíwéi chóngbài nǐ |
她 极为
崇拜 你 |
Tā jíwéi chóngbài nǐ |
她極為崇拜你 |
Tā jíwéi chóngbài nǐ |
|
|
He’s an absolutely brilliant cook |
He’s an absolutely brilliant
cook |
Il est un cuisinier
absolument génial |
Il est un cuisinier
absolument génial |
他是一個絕對精彩的廚師 |
tā shì yīgè
juéduì jīngcǎi de chúshī |
|
他的厨艺精湛至极 |
tā de chú yì jīngzhàn
zhìjí |
他 的
厨艺 精湛 至极 |
tā de chú yì jīngzhàn
zhìjí |
他的廚藝精湛至極 |
tā de chú yì jīngzhàn
zhìjí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 used to emphasize that you agree with sb,
or to give sb permission to do sth |
4 used to emphasize that you
agree with sb, or to give sb permission to do sth |
4 utilisé pour souligner que
vous êtes d'accord avec qn, ou de donner l'autorisation de qn faire qqch |
4 utilisé pour souligner que
vous êtes d'accord avec qn, ou de donner l'autorisation de qn faire qqch |
4用於強調您同意某人,或給予某人的權限做某事 |
4 yòng yú qiángdiào nín tóngyì
mǒu rén, huò jǐyǔ mǒu rén de quánxiàn zuò mǒu shì |
|
|
用於強調您同意某人,或給予某人的權限做某事 |
yòng yú qiángdiào nín tóngyì
mǒu rén, huò jǐyǔ mǒu rén de quánxiàn zuò mǒu shì |
用於
強調 您 同意 某人, 或
給予 某人 的 權限
做某事 |
yòng yú qiángdiào nín tóngyì
mǒu rén, huò jǐyǔ mǒu rén de quánxiàn zuò mǒu shì |
用於強調您同意某人,或給予某人的權限做某事 |
yòng yú qiángdiào nín tóngyì
mǒu rén, huò jǐyǔ mǒu rén de quánxiàn zuò mǒu shì |
|
|
(强调同意或允许
) 当然,对极了 |
(qiángdiào tóngyì huò
yǔnxǔ) dāngrán, duì jíle |
(强调
同意 或 允许) 当然, 对
极 了 |
(qiángdiào tóngyì huò
yǔnxǔ) dāngrán, duì jíle |
(強調同意或允許)當然,對極了 |
(qiángdiào tóngyì huò
yǔnxǔ) dāngrán, duì jíle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‘They
could have told us, couldn’t they?’ ‘Absolutely!’ |
‘They could have told us,
couldn’t they?’ ‘Absolutely!’ |
«Ils auraient pu nous dire, ne
pouvaient-ils? '' Absolument! |
«Ils auraient pu nous dire, ne
pouvaient-ils? '' Absolument! |
“他們可以告訴我們,不可能吧?”“當然!” |
“tāmen kěyǐ gàosù
wǒmen, bù kěnéng ba?”“Dāngrán!” |
|
他们本来可以告诉我们的 |
Tāmen běnlái
kěyǐ gàosù wǒmen de |
他们
本来 可以 告诉 我们 的 |
Tāmen běnlái
kěyǐ gàosù wǒmen de |
他們本來可以告訴我們的 |
Tāmen běnlái
kěyǐ gàosù wǒmen de |
|
|
Can we
leave a little early?’ |
Can we leave a little
early?’ |
Peut-on laisser un peu plus tôt? |
Peut-on laisser un peu plus tôt? |
我們可以把早了一點?“ |
wǒmen kěyǐ
bǎ zǎole yīdiǎn?“ |
|
我们可以早一点离计
吗.? |
Wǒmen kěyǐ
zǎo yīdiǎn lí jì ma.? |
我们
可以 早 一点 离 计 吗.? |
Wǒmen kěyǐ
zǎo yīdiǎn lí jì ma.? |
我們可以早一點離計嗎? |
Wǒmen kěyǐ
zǎo yīdiǎn lí jì ma? |
|
|
‘Absolutely!’ |
‘Absolutely!’ |
'Absolument!' |
'Absolument!' |
“當然!” |
“Dāngrán!” |
|
完全可以 |
Wánquán kěyǐ |
完全
可以 |
Wánquán kěyǐ |
完全可以 |
Wánquán kěyǐ |
|
|
當然可以! |
dāngrán kěyǐ! |
當然
可以! |
dāngrán kěyǐ! |
當然可以! |
dāngrán kěyǐ! |
|
|
5
absolutely not used to emphasize that you strongly disagree with sb, or to
refuse permission |
5 Absolutely not used to
emphasize that you strongly disagree with sb, or to refuse permission |
5 absolument pas l'habitude de
souligner que vous êtes fortement en désaccord avec sb, ou de refuser
l'autorisation |
5 Absolument pas l'habitude de
souligner que vous êtes fortement en désaccord avec sb, ou de refuser
l'autorisation |
5絕對不是用來強調你強烈與某人不同意,或拒絕權限 |
5 Juéduì bùshì yòng lái
qiángdiào nǐ qiángliè yǔ mǒu rén bù tóngyì, huò jùjué quánxiàn |
|
强调极不同意或不允许丨,当然不,绝对不行 |
qiángdiào jí bù tóngyì huò bù
yǔnxǔ gǔn, dāngrán bù, juéduì bùxíng |
强调 极
不 同意 或 不允许 丨,
当然 不, 绝对 不行 |
qiángdiào jí bù tóngyì huò bù
yǔnxǔ gǔn, dāngrán bù, juéduì bùxíng |
強調極不同意或不允許丨,當然不,絕對不行 |
qiángdiào jí bù tóngyì huò bù
yǔnxǔ gǔn, dāngrán bù, juéduì bùxíng |
|
|
Was it any good?’ ‘No, absolutely not. |
Was it any good?’ ‘No,
absolutely not. |
Était-ce bien? '' Non,
absolument pas. |
Était-ce bien? '' Non,
absolument pas. |
是不是有什麼好處?“”不,絕對不是。 |
shì bùshì yǒu shé me
hǎochù?“” Bù, juéduì bùshì. |
|
那有卄么好处吗
? ” “绝对没有 |
Nà yǒu niàn me hǎochù
ma? ” “Juéduì méiyǒu |
那 有 卄
么 好处 吗? "" 绝对
没有 |
Nà yǒu niàn me hǎochù
ma? "" Juéduì méiyǒu |
那有卄麼好處嗎?
“”絕對沒有 |
Nà yǒu niàn me hǎochù
ma? “” Juéduì méiyǒu |
|
|
不,絕對不是 |
bù, juéduì bùshì |
不, 絕對
不是 |
bù, juéduì bùshì |
不,絕對不是 |
bù, juéduì bùshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absolute
magnitude noun (astronomy天) a measure of how bright
a star,' planet, etc. is, as it would be seen at a standard distance from the
earth |
absolute magnitude noun
(astronomy tiān) a measure of how bright a star,' planet, etc. Is, as it
would be seen at a standard distance from the earth |
magnitude absolue nom
(astronomie 天) une mesure de la luminosité d'une étoile », planète,
etc. est, comme il serait vu à une distance standard de la terre |
magnitude absolue nom
(astronomie tiān) une mesure de la luminosité d'une étoile», planète,
etc. Est, comme il serait vu à une distance standard de la terre |
絕對星等名詞(天文學天)何亮的明星,“行星的措施等是的,因為它會被視為在離地球的距離標準 |
juéduì xīng děng
míngcí (tiānwénxué tiān) hé liàng de míngxīng,“xíngxīng
de cuòshī děng shì de, yīnwèi tā huì bèi shì wéi zài lí
dìqiú de jùlí biāozhǔn |
|
绝对星等
(天体光度.的一种量度 |
juéduì xīng děng
(tiāntǐ guāngdù. De yī zhǒng liàngdù |
绝对 星
等 (天体 光度. 的 一种
量度 |
juéduì xīng děng
(tiāntǐ guāngdù. De yī zhǒng liàngdù |
絕對星等(天體光度。的一種量度 |
juéduì xīng děng
(tiāntǐ guāngdù. De yīzhǒng liàngdù |
|
|
—Compare |
—Compare |
#NOME? |
-Comparer |
#NOME? |
-compare |
|
APPARENT
MAGNITUDE |
APPARENT MAGNITUDE |
MAGNITUDE APPARENTE |
MAGNITUDE APPARENTE |
視星等 |
shì xīng děng |
|
absolute
majority noun more than half of the
total number of votes or winning candidates |
absolute majority noun more than
half of the total number of votes or winning candidates |
noun majorité absolue plus de la
moitié du nombre total des votes ou des candidats gagnants |
noun majorité absolue plus de la
moitié du nombre total des votes ou des candidats gagnants |
絕對多數超過半數選票或中標候選人總數的名詞更多 |
juéduì duōshù chāoguò
bànshù xuǎnpiào huò zhòngbiāo hòuxuǎn rén zǒng shǔ
de míngcí gèng duō |
|
绝对多数(指超 |
juéduì duōshù (zhǐ
chāo |
绝对
多数 (指 超 |
juéduì duōshù (zhǐ
chāo |
絕對多數(指超 |
juéduì duōshù (zhǐ
chāo |
|
|
过半数的选票或胜出:之候选人 |
guò bàn shǔ de
xuǎnpiào huò shèngchū: Zhī hòuxuǎn rén |
过半数
的 选票 或 胜出: 之
候选人 |
guò bàn shǔ de
xuǎnpiào huò shèngchū: Zhī hòuxuǎn rén |
過半數的選票或勝出:之候選人 |
guò bàn shǔ de
xuǎnpiào huò shèngchū: Zhī hòuxuǎn rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|