2 suivant
ENGLISH PINYIN FRANCAIS PINYIN CHINOIS PINYIN
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
abrupt 6 6 6 6   20000abc abc image
撤销(法律、协议等 chèxiāo (fǎlǜ, xiéyì děng 撤销 (法律, 协议 等 chèxiāo (fǎlǜ, xiéyì děng 撤銷(法律,協議等 chèxiāo (fǎlǜ, xiéyì děng    
synonyme REPEAL  synonyme REPEAL  synonyme ABROGATION synonyme ABROGATION synonyme廢除 synonyme fèichú
abrupt Abrupt brusque Brusque 突兀 Túwù
abrogation abrogation abrogation abrogation 廢除 fèichú
 noun廢除 noun fèichú  substantif 廢除 substantif fèichú  名詞廢除  míngcí fèichú    
abrupt adj. 1 sudden and unexpected, often in an unpleasant way abrupt adj. 1 Sudden and unexpected, often in an unpleasant way adj abrupte. 1 soudaine et inattendue, souvent d'une manière désagréable adj abrupte. 1 Soudaine et inattendue, souvent d'une manière désagréable 突然的形容詞。 1突發意外,往往在一個不愉快的方式 túrán de xíngróngcí. 1 Tú fā yìwài, wǎngwǎng zài yīgè bùyúkuài de fāngshì
突然的;意外的 túrán de; yìwài de 突然 的; 意外 的 túrán de; yìwài de 突然的,意外的 túrán de, yìwài de    
an abrupt change/halt/departure an abrupt change/halt/departure un changement / arrêt / départ abrupt un changement/ arrêt/ départ abrupt 突然改變/停止/出發 túrán gǎibiàn/tíngzhǐ/chūfā
突然改變/停止/出發 túrán gǎibiàn/tíngzhǐ/chūfā 突然 改變 / 停止 / 出發 túrán gǎibiàn/ tíngzhǐ/ chūfā 突然改變/停止/出發 túrán gǎibiàn/tíngzhǐ/chūfā    
突姥改变;骤然停顿;拂袖而去  tū lǎo gǎibiàn; zhòurán tíngdùn; fúxiù ér qù  突 姥 改变; 骤然 停顿; 拂袖而去 tū lǎo gǎibiàn; zhòurán tíngdùn; fúxiù ér qù 突姥改變,驟然停頓,拂袖而去 tū lǎo gǎibiàn, zhòurán tíngdùn, fúxiù ér qù    
2 speaking or acting in a way that seems unfriendly and rude; not taking time to say more than is necessary 2 speaking or acting in a way that seems unfriendly and rude; not taking time to say more than is necessary 2 parler ou d'agir d'une manière qui semble désagréable et antipathique; ne pas prendre le temps d'en dire plus que ce qui est nécessaire 2 parler ou d'agir d'une manière qui semble désagréable et antipathique; ne pas prendre le temps d'en dire plus que ce qui est nécessaire 2說話或行事,似乎不友好和粗魯的方式;不花時間多說是必要的 2 shuōhuà huò xíngshì, sìhū bù yǒuhǎo hé cūlǔ de fāngshì; bù huā shíjiān duō shuō shì bìyào de
(言语、行为)粗鲁的,莽撞的,唐突的; (yányǔ, xíngwéi) cūlǔ de, mǎngzhuàng de, tángtú de; (言语, 行为) 粗鲁 的, 莽撞 的, 唐突 的; (yányǔ, xíngwéi) cūlǔ de, mǎngzhuàng de, tángtú de; (言語,行為)粗魯的,莽撞的,唐突的; (yányǔ, xíngwéi) cūlǔ de, mǎngzhuàng de, tángtú de;    
生硬的 shēngyìng de 生硬 的 shēngyìng de 生硬的 shēngyìng de    
synonyme brusque, curt:  synonyme brusque, curt:  Synonyme brusque, bref: Synonyme brusque, bref: synonyme粗暴,生硬: synonyme cūbào, shēngyìng:
an abrupt manner An abrupt manner de manière abrupte De manière abrupte 突然的方式 Túrán de fāngshì
突然的方式 túrán de fāngshì 突然 的 方式 túrán de fāngshì 突然的方式 túrán de fāngshì    
唐突的举止 tángtú de jǔzhǐ 唐突 的 举止 tángtú de jǔzhǐ 唐突的舉止 tángtú de jǔzhǐ    
She was very abrupt with me in our meeting. She was very abrupt with me in our meeting. Elle a été très brusque avec moi lors de notre réunion. Elle a été très brusque avec moi lors de notre réunion. 她很突然和我在我們的會議。 tā hěn túrán hé wǒ zài wǒmen de huìyì.
. . . . .
在我们会面时, 她跟我说话非常:生硬 Zài wǒmen huìmiàn shí, tā gēn wǒ shuōhuà fēicháng: Shēngyìng 在 我们 会面 时, 她 跟 我 说话 非常: 生硬 Zài wǒmen huìmiàn shí, tā gēn wǒ shuōhuà fēicháng: Shēngyìng 在我們會面時,她跟我說話非常:生硬 Zài wǒmen huìmiàn shí, tā gēn wǒ shuōhuà fēicháng: Shēngyìng    
abruptly adv. abruptness noun  abruptly adv. Abruptness noun  brusquement adv. substantif brusquerie brusquement adv. Substantif brusquerie 突然副詞。唐突名詞 túrán fùcí. Tángtú míngcí
突然副詞。唐突名詞 túrán fùcí. Tángtú míngcí 突然 副詞. 唐突 名詞 túrán fùcí. Tángtú míngcí 突然副詞。唐突名詞 túrán fùcí. Tángtú míngcí    
ABS abbr. anti-lock braking system ABS abbr. Anti-lock braking system ABS abbr. Système de freinage antiblocage ABS abbr. Système de freinage antiblocage ABS簡稱。防抱死制動系統 ABS jiǎnchēng. Fáng bào sǐ zhìdòng xìtǒng
防抱死装置 fáng bào sǐ zhuāngzhì 防抱死 装置 fáng bào sǐ zhuāngzhì 防抱死裝置 fáng bào sǐ zhuāngzhì    
 abs noun [plural.] (informal) = abdominals abs noun [plural.] (Informal) = abdominals  abs substantif [pluriel.] (informelle) = abdominaux abs substantif [pluriel.] (Informelle) = abdominaux  ABS名詞[複數](非正式)=腹肌  ABS míngcí [fùshù](fēi zhèngshì)=fù jī
ABS名詞[複數](非正式)=腹肌 ABS míngcí [fùshù](fēi zhèngshì)=fù jī ABS 名詞 [複數] (非正式) = 腹肌 ABS míngcí [fùshù] (fēi zhèngshì) = fù jī ABS名詞[複數](非正式)=腹肌 ABS míngcí [fùshù](fēi zhèngshì)=fù jī    
abscess  noun a swollen and infected area on your skin or in your body, full of a thick yellowish liquid (called pus)  abscess noun a swollen and infected area on your skin or in your body, full of a thick yellowish liquid (called pus)  abcès noun une zone enflée et infecté sur votre peau ou dans votre corps, pleine d'un liquide épais et jaunâtre (appelé pus) abcès noun une zone enflée et infecté sur votre peau ou dans votre corps, pleine d'un liquide épais et jaunâtre (appelé pus) 膿腫名詞腫脹和疫區你的皮膚上,或在你的身體,充滿了厚厚的淡黃色液體(稱為膿) nóngzhǒng míngcí zhǒngzhàng hé yì qū nǐ de pífū shàng, huò zài nǐ de shēntǐ, chōngmǎnle hòu hòu de dàn huángsè yètǐ (chēng wèi nóng)
腫脹和疫區你的皮膚上,或在你的身體,充滿了厚厚的淡黃色液體(稱為PUS) zhǒngzhàng hé yì qū nǐ de pífū shàng, huò zài nǐ de shēntǐ, chōngmǎnle hòu hòu de dàn huángsè yètǐ (chēng wèi PUS) 腫脹和疫區你的皮膚上,或在你的身體,充滿了厚厚的淡黃色液體(稱為PUS) zhǒngzhàng hé yì qū nǐ de pífū shàng, huò zài nǐ de shēntǐ, chōngmǎnle hòu hòu de dàn huángsè yètǐ (chēng wèi PUS) 腫脹和疫區你的皮膚上,或在你的身體,充滿了厚厚的淡黃色液體(稱為PUS) zhǒngzhàng hé yì qū nǐ de pífū shàng, huò zài nǐ de shēntǐ, chōngmǎnle hòu hòu de dàn huángsè yètǐ (chēng wèi PUS)    
脓肿 nóngzhǒng 脓肿 nóngzhǒng 膿腫 nóngzhǒng    
abscissa  {plural. abscissae or abscissas) noun {mathematics the coordinate that gives the distance along the horizontal axis  abscissa {plural. Abscissae or abscissas) noun {mathematics the coordinate that gives the distance along the horizontal axis  abscisse {pluriel. abscisses ou abscisses) nom {mathématiques la coordonnée qui donne la distance le long de l'axe horizontal abscisse {pluriel. Abscisses ou abscisses) nom {mathématiques la coordonnée qui donne la distance le long de l'axe horizontal 橫坐標{複數。橫坐標或橫坐標)名詞{數學坐標,讓沿水平軸的距離 héng zuòbiāo {fùshù. Héng zuòbiāo huò héng zuòbiāo) míngcí {shùxué zuòbiāo, ràng yán shuǐpíng zhóu de jùlí
横坐标 héng zuòbiāo 横坐标 héng zuòbiāo 橫坐標 héng zuòbiāo    
— compare ORDINATE — compare ORDINATE - Comparer COORDONNEES - Comparer COORDONNEES #NOME? - bǐjiào xiétiáo
比較協調 bǐjiào xiétiáo 比較 協調 bǐjiào xiétiáo 比較協調 bǐjiào xiétiáo    
abscond  verb 1 abscond(from sth) to escape from a place that you are not allowed to leave without permission  abscond verb 1 abscond(from sth) to escape from a place that you are not allowed to leave without permission  fuite verbe 1 s'enfuir (de STH) pour échapper à un endroit que vous n'êtes pas autorisé à quitter sans permission fuite verbe 1 s'enfuir (de STH) pour échapper à un endroit que vous n'êtes pas autorisé à quitter sans permission 潛逃動詞1潛逃(從某物)從你不准擅自離開一個地方逃跑 qiántáo dòngcí 1 qiántáo (cóng mǒu wù) cóng nǐ bù zhǔn shànzì líkāi yīgè dìfāng táopǎo
逃走;逃遁 táozǒu; táodùn 逃走; 逃遁 táozǒu; táodùn 逃走;逃遁 táozǒu; táodùn    
2 abscond (with sth) to leave secretly and take with you sth, especially money, that does not belong to you  2 abscond (with sth) to leave secretly and take with you sth, especially money, that does not belong to you 2 s'enfuir (avec STH) de quitter secrètement et de prendre avec vous qc, surtout de l'argent, qui ne vous appartiennent pas 2 s'enfuir (avec STH) de quitter secrètement et de prendre avec vous qc, surtout de l'argent, qui ne vous appartiennent pas 2潛逃(某事物)離開秘密,並採取與您某事,尤其是錢,那不屬於你 2 qiántáo (mǒu shìwù) líkāi mìmì, bìng cǎiqǔ yǔ nín mǒu shì, yóuqí shì qián, nà bù shǔyú nǐ
(携款)潜逃 (xié kuǎn) qiántáo (携款) 潜逃 (xié kuǎn) qiántáo (攜款)潛逃 (xié kuǎn) qiántáo    
He absconded with the company funds, He absconded with the company funds, Il a pris la fuite avec les fonds de la société, Il a pris la fuite avec les fonds de la société, 他潛逃的公司資金, tā qiántáo de gōngsī zījīn,
沾#走公司的资金潜 逃了二 zhān#zǒu gōngsī de zījīn qiántáole èr 沾 # 走 公司 的 资金 潜 逃 了 二 zhān# zǒu gōngsī de zījīn qiántáole èr 沾#走公司的資金潛逃了二 zhān#zǒu gōngsī de zījīn qiántáole èr    
abseil rappel) verb [V] r (down, off, etc. sth) to go down a steep cliff or rock while attached to a rope, pushing against the slope or rock with your feet  abseil rappel) verb [V] r (down, off, etc. Sth) to go down a steep cliff or rock while attached to a rope, pushing against the slope or rock with your feet  rappel rappel) verbe [V] r (vers le bas, au large, etc. STH) pour descendre une falaise abrupte ou de la roche tout attaché à une corde, poussant contre la pente ou la roche avec vos pieds rappel rappel) verbe [V] r (vers le bas, au large, etc. STH) pour descendre une falaise abrupte ou de la roche tout attaché à une corde, poussant contre la pente ou la roche avec vos pieds 繞繩下降登山運動)動詞[V] R(倒,關閉等某物)往下走一個陡峭的懸崖或岩石,同時連接到一根繩子,推靠在斜坡或岩腳 rào shéng xiàjiàng dēngshān yùndòng) dòngcí [V] R(dào, guānbì děng mǒu wù) wǎng xià zǒu yīgè dǒuqiào de xuányá huò yánshí, tóngshí liánjiē dào yī gēn shéngzi, tuī kào zài xiépō huò yán jiǎo
绕绳下降(用绳缠绕着身体,双脚蹬陡坡 或峭壁自.己放绳下滑) rào shéng xiàjiàng (yòng shéng chánràozhe shēntǐ, shuāng jiǎo dèng dǒupō huò qiàobì zì. Jǐ fàng shéng xiàhuá) 绕 绳 下降 (用 绳 缠绕 着 身体, 双 脚蹬 陡坡 或 峭壁 自. 己 放 绳 下滑) rào shéng xiàjiàng (yòng shéng chánràozhe shēntǐ, shuāng jiǎo dèng dǒupō huò qiàobì zì. Jǐ fàng shéng xiàhuá) 繞繩下降(用繩纏繞著身體,雙腳蹬陡坡或峭壁自。己放繩下滑) rào shéng xiàjiàng (yòng shéng chánràozhe shēntǐ, shuāng jiǎo dèng dǒupō huò qiàobì zì. Jǐ fàng shéng xiàhuá)    
— picture o page R33  — picture o page R33  - Photo o la page R33 - Photo o la page R33 #NOME? - túpiàn O yèmiàn R33
abseil , rappel) noun  abseil, rappel) noun  rappel, escalade) nom rappel, escalade) nom 繞繩下降,登山運動)名詞 rào shéng xiàjiàng, dēngshān yùndòng) míngcí
absence absence absence absence 缺席 quēxí
 noun  noun   nom nom  名詞  míngcí
1 absence (from ...) the fact of sb being away from a place where they are usually expected to be; the occa­sion or period of time when sb is away 1 absence (from...) The fact of sb being away from a place where they are usually expected to be; the occa­sion or period of time when sb is away 1 absence (à partir de ...) le fait d'être loin de sb un endroit où ils sont généralement censés être; l'occasion ou la période de temps où SB est loin 1 absence (à partir de...) Le fait d'être loin de sb un endroit où ils sont généralement censés être; l'occasion ou la période de temps où SB est loin 1沒有(從...)的某人正在遠離他們通常希望是一個地方的事實;的場合或時間段SB距離 1 méiyǒu (cóng...) De mǒu rén zhèngzài yuǎnlí tāmen tōngcháng xīwàng shì yīgè dìfāng de shìshí; de chǎnghé huò shíjiān duàn SB jùlí
缺 雇 ,不在 quē gù, bùzài 缺 雇, 不在 quē gù, bùzài 缺僱,不在 quē gù, bùzài    
absence from work  absence from work  absence du travail absence du travail 缺勤 quēqín
缺勤 quēqín 缺勤 quēqín 缺勤 quēqín    
repeated absences from school repeated absences from school absences répétées de l'école absences répétées de l'école 學校多次缺席 xuéxiào duō cì quēxí
一再缺课 yīzài quē kè 一再 缺课 yīzài quē kè 一再缺課 yīzài quē kè    
The decision was made in my absence (= while I was not there). The decision was made in my absence (= while I was not there). La décision a été prise en mon absence (= alors que je n'y étais pas). La décision a été prise en mon absence (= alors que je n'y étais pas). 這一決定是在我不在(=雖然我不在那裡)。 zhè yī juédìng shì zài wǒ bùzài (=suīrán wǒ bùzài nàlǐ).
这个诀定是我不:在的时候作 出的 Zhège jué dìng shì wǒ bù: Zài de shíhòu zuòchū de 这个 诀 定 是 我 不: 在 的 时候 作 出 的 Zhège jué dìng shì wǒ bù: Zài de shíhòu zuòchū de 這個訣定是我不:在的時候作出的 Zhège jué dìng shì wǒ bù: Zài de shíhòu zuòchū de    
We did not receive any news during his long absence. We did not receive any news during his long absence. Nous ne recevons pas de nouvelles au cours de sa longue absence. Nous ne recevons pas de nouvelles au cours de sa longue absence. 我們在他久違沒有收到任何消息。 wǒmen zài tā jiǔwéi méiyǒu shōu dào rènhé xiāoxī.
我们在他长期离开的时候没有得到一点消息 Wǒmen zài tā chángqí líkāi de shíhòu méiyǒu dédào yīdiǎn xiāoxī 我们 在 他 长期 离开 的 时候 没有 得到 一点 消息 Wǒmen zài tā chángqí líkāi de shíhòu méiyǒu dédào yīdiǎn xiāoxī 我們在他長期離開的時候沒有得到一點消息 Wǒmen zài tā chángqí líkāi de shíhòu méiyǒu dédào yīdiǎn xiāoxī    
see also leave see also leave voir partir aussi voir partir aussi 又見離開 yòu jiàn líkāi
 2  the fact of sb/sth not existing or not being available; a lack of sth 2 the fact of sb/sth not existing or not being available; a lack of sth  2 le fait de qn / qc ne pas exister ou ne pas être disponibles; un manque de qc 2 le fait de qn/ qc ne pas exister ou ne pas être disponibles; un manque de qc  SB 2事實/某物不存在或不是用;缺乏討價還價  SB 2 shìshí/mǒu wù bù cúnzài huò bùshì yòng; quēfá tǎojiàhuánjià
不存在;缺乏 bù cúnzài; quēfá 不 存在; 缺乏 bù cúnzài; quēfá 不存在;缺乏 bù cúnzài; quēfá    
The case was dismissed in the absence of any definite proof. The case was dismissed in the absence of any definite proof. L'affaire a été rejetée en l'absence de toute preuve définitive. L'affaire a été rejetée en l'absence de toute preuve définitive. 該案件被駁回,在沒有任何確鑿的證據。 gāi ànjiàn bèi bóhuí, zài méiyǒu rènhé quèzuò de zhèngjù.
0 the absence of any women on the board of directors  0 The absence of any women on the board of directors  0 l'absence de femmes au sein du conseil d'administration 0 L'absence de femmes au sein du conseil d'administration 0沒有任何女性對董事會 0 Méiyǒu rènhé nǚxìng duì dǒngshìhuì
opposé presence opposé presence présence Opposé présence Opposé 反對的存在 fǎnduì de cúnzài
absence makes the heart grow fonder (saying) used to say that when you are away from sb that you love, you love them even more absence makes the heart grow fonder (saying) used to say that when you are away from sb that you love, you love them even more l'absence rend le coeur plus affectueux (disant) l'habitude de dire que lorsque vous êtes loin de SB que vous aimez, vous aimez encore plus l'absence rend le coeur plus affectueux (disant) l'habitude de dire que lorsque vous êtes loin de SB que vous aimez, vous aimez encore plus 缺乏使心臟靠得更近(說)曾經說過,當你從某人離開,你的愛,你更愛他們 quēfá shǐ xīnzàng kào dé gèng jìn (shuō) céngjīng shuōguò, dāng nǐ cóng mǒu rén líkāi, nǐ de ài, nǐ gèng ài tāmen
缺乏使心臟靠得更近(說)曾經說過,當你從某人離開,你的愛,你更愛他們 quēfá shǐ xīnzàng kào dé gèng jìn (shuō) céngjīng shuōguò, dāng nǐ cóng mǒu rén líkāi, nǐ de ài, nǐ gèng ài tāmen 缺乏使心臟靠得更近(說)曾經說過,當你從某人離開,你的愛,你更愛他們 quēfá shǐ xīnzàng kào dé gèng jìn (shuō) céngjīng shuōguò, dāng nǐ cóng mǒu rén líkāi, nǐ de ài, nǐ gèng ài tāmen 缺乏使心臟靠得更近(說)曾經說過,當你從某人離開,你的愛,你更愛他們 quēfá shǐ xīnzàng kào dé gèng jìn (shuō) céngjīng shuōguò, dāng nǐ cóng mǒu rén líkāi, nǐ de ài, nǐ gèng ài tāmen    
不相见,.倍思念 bù xiāng jiàn,. Bèi sīniàn 不 相见,. 倍 思念 bù xiāng jiàn,. Bèi sīniàn 不相見,。倍思念 bù xiāng jiàn,. Bèi sīniàn    
 more at conspicuous more at conspicuous  Plus sur ostentatoire Plus sur ostentatoire  更顯眼處  gèng xiǎnyǎn chù
absent adj., verb absent adj., Verb absent adj., verbe absent adj., Verbe 沒有形容詞,動詞 méiyǒu xíngróngcí, dòngcí
adj.  1 absent(from sth) not in a place because of illness, etc. adj. 1 Absent(from sth) not in a place because of illness, etc. adj. 1 absents (de STH) pas dans un lieu pour cause de maladie, etc. adj. 1 Absents (de STH) pas dans un lieu pour cause de maladie, etc. ADJ。 1缺席(從某事)沒有因為生病等的地方 ADJ. 1 Quēxí (cóng mǒu shì) méiyǒu yīn wéi shēngbìng děng dì dìfāng
缺席;不在 Quēxí; bùzài 缺席; 不在 Quēxí; bùzài 缺席;不在 quēxí; bùzài    
to be absent from work to be absent from work être absent du travail être absent du travail 以曠工 yǐ kuànggōng
缺勤 quēqín 缺勤 quēqín 缺勤 quēqín    
 
opposé present  opposé present  présente Opposé présente Opposé 目前反對 mùqián fǎnduì
2 present(from sth) not present in sth 2 present(from sth) not present in sth 2 présente (de STH) pas présent dans qc 2 présente (de STH) pas présent dans qc 2本(從某事)不存在於某物 2 běn (cóng mǒu shì) bù cúnzài yú mǒu wù
不存在; 缺少 bù cúnzài; quēshǎo 不 存在; 缺少 bù cúnzài; quēshǎo 不存在;缺少 bù cúnzài; quēshǎo    
Love was totally absent from his childhood,  Love was totally absent from his childhood,  L'amour était totalement absente de son enfance, L'amour était totalement absente de son enfance, 愛是從他的童年完全不存在, ài shì cóng tā de tóngnián wánquán bù cúnzài,
他童 年时根本没有得到过爱 tā tóngnián shí gēnběn méiyǒu dédàoguò ài 他 童 年 时 根本 没有 得到 过 爱 tā tóngnián shí gēnběn méiyǒu dédàoguò ài 他童年時根本沒有得到過愛 tā tóngnián shí gēnběn méiyǒu dédàoguò ài    
OPPOSE  present 3 showing that you are not really looking at or thinking about what is happening around you OPPOSE present 3 showing that you are not really looking at or thinking about what is happening around you CONTESTER présente 3 montrant que vous n'êtes pas vraiment en train de regarder ou de penser à ce qui se passe autour de vous CONTESTER présente 3 montrant que vous n'êtes pas vraiment en train de regarder ou de penser à ce qui se passe autour de vous 反對目前3顯示出你是不是真正關注的還是想著發生的事情在你身邊 fǎnduì mùqián 3 xiǎnshì chū nǐ shì bùshì zhēnzhèng guānzhù de háishì xiǎngzhe fāshēng de shìqíng zài nǐ shēnbiān
心不在焉白勺;.出神的 xīnbùzàiyān bái sháo;. Chūshén de 心不在焉 白 勺;. 出神 的 xīnbùzàiyān bái sháo;. Chūshén de 心不在焉白勺;出神的 xīnbùzàiyān bái sháo; chūshén de    
an absent expression  an absent expression  une expression absente une expression absente 缺席的表達 quēxí de biǎodá
心不在焉的神情 xīnbùzàiyān de shénqíng 心不在焉 的 神情 xīnbùzàiyān de shénqíng 心不在焉的神情 xīnbùzàiyān de shénqíng    
 see also absently see also absently  vous pouvez aussi consulter distraitement vous pouvez aussi consulter distraitement  又見心不在焉  yòu jiàn xīnbùzàiyān
verb  ~ yourself (from sth) {formal) to not go to or not be in a place where you are expected to be verb ~ yourself (from sth) {formal) to not go to or not be in a place where you are expected to be verbe ~ vous-même (à partir de STH) {formelle) de ne pas aller ou ne pas être dans un endroit où vous êtes censé être verbe ~ vous-même (à partir de STH) {formelle) de ne pas aller ou ne pas être dans un endroit où vous êtes censé être 動詞〜你自己(從某物){正規)不去或不會在你在哪裡有望成為地方 dòngcí〜nǐ zìjǐ (cóng mǒu wù){zhèngguī) bù qù huò bù huì zài nǐ zài nǎlǐ yǒuwàng chéngwéi dìfāng
缺席;不参加;不在 quēxí; bùcānjiā; bùzài 缺席; 不 参加; 不在 quēxí; bùcānjiā; bùzài 缺席;不參加;不在 quēxí; bù cānjiā; bùzài    
 He had absented himself from the He had absented himself from the  Il avait lui-même absenté de la Il avait lui-même absenté de la  他從自己缺席  tā cóng zìjǐ quēxí
office for the day. office for the day. bureau pour la journée. bureau pour la journée. 辦公室的一天。 bàngōngshì de yītiān.
他從自己缺席辦公室的一天。 Tā cóng zìjǐ quēxí bàngōngshì de yītiān. 他 從 自己 缺席 辦公室 的 一天. Tā cóng zìjǐ quēxí bàngōngshì de yītiān. 他從自己缺席辦公室的一天。 Tā cóng zìjǐ quēxí bàngōngshì de yītiān.    
这一天他没有去办公室上班 Zhè yītiān tā méiyǒu qù bàngōngshì shàngbān 这 一天 他 没有 去 办公室 上班 Zhè yītiān tā méiyǒu qù bàngōngshì shàngbān 這一天他沒有去辦公室上班 Zhè yītiān tā méiyǒu qù bàngōngshì shàngbān    
absentee  noun a person who is not at a place where they were expected to be absentee noun a person who is not at a place where they were expected to be absent noun une personne qui est pas à un endroit où ils étaient censés être absent noun une personne qui est pas à un endroit où ils étaient censés être 缺席名詞的人誰不是在那裡他們有望成為地方 quēxí míngcí de rén shuí bùshì zài nàlǐ tāmen yǒuwàng chéngwéi dìfāng
缺席者;缺勤 者;缺课者 quēxí zhě; quēqín zhě; quē kè zhě 缺席 者; 缺勤 者; 缺课 者 quēxí zhě; quēqín zhě; quē kè zhě 缺席者,缺勤者;缺課者 quēxí zhě, quēqín zhě; quē kè zhě    
absentee 'ballot noun postal vote absenteeism  noun the fact of being frequently away from work or school, especially without good reasons  absentee'ballot noun postal vote absenteeism noun the fact of being frequently away from work or school, especially without good reasons  absent "scrutin postal substantif vote absentéisme substantif le fait d'être souvent loin du travail ou à l'école, surtout sans de bonnes raisons absent"scrutin postal substantif vote absentéisme substantif le fait d'être souvent loin du travail ou à l'école, surtout sans de bonnes raisons 缺席“投票名詞郵寄投票曠工名詞被經常遠離工作或上學的事實,特別是在沒有充分理由 quēxí “tóupiào míngcí yóujì tóupiào kuànggōng míngcí bèi jīngcháng yuǎnlí gōngzuò huò shàngxué de shìshí, tèbié shì zài méiyǒu chōngfèn lǐyóu
经常性无故的)旷工,旷课 jīngcháng xìng wúgù de) kuànggōng, kuàngkè 经常 性 无故 的) 旷工, 旷课 jīngcháng xìng wúgù de) kuànggōng, kuàngkè 經常性無故的)曠工,曠課 jīngcháng xìng wúgù de) kuànggōng, kuàngkè    
absentee landlord noun a person who rents their property to sb, but does not live in it and rarely visits it absentee landlord noun a person who rents their property to sb, but does not live in it and rarely visits it absent propriétaire noun une personne qui loue leur propriété à qn, mais ne vit pas en elle et rarement le visite absent propriétaire noun une personne qui loue leur propriété à qn, mais ne vit pas en elle et rarement le visite 不在地主名詞一個人誰出租他們的財產給某人,但並不住在這裡,很少訪問它 bùzài dìzhǔ míngcí yīgèrén shuí chūzū tāmen de cáichǎn gěi mǒu rén, dàn bìng bù zhù zài zhèlǐ, hěn shǎo fǎngwèn tā
在外业主,在外地主(,不在产业内居住也很少来看管 zàiwài yèzhǔ, zàiwài dìzhǔ (, bùzài chǎnyè nèi jūzhù yě hěn shǎo lái kānguǎn 在外 业主, 在外 地主 (, 不在 产业 内 居住 也 很少 来看 管 zàiwài yèzhǔ, zàiwài dìzhǔ (, bùzài chǎnyè nèi jūzhù yě hěn shǎo lái kānguǎn 在外業主,在外地主(,不在產業內居住也很少來看管 zàiwài yèzhǔ, zàiwài dìzhǔ (, bùzài chǎnyè nèi jūzhù yě hěn shǎo lái kānguǎn    
absentia in absentia absentia in absentia contumace par contumace contumace par contumace 缺席缺席 quēxí quēxí
absently  adv.  Absently adv.  distraitement adv. Distraitement adv. 心不在焉地副詞。 Xīnbùzàiyān de fùcí.
in a way that shows you are not looking at or thinking about what is happening around you In a way that shows you are not looking at or thinking about what is happening around you d'une manière qui montre que vous ne cherchez pas à ou de penser à ce qui se passe autour de vous D'une manière qui montre que vous ne cherchez pas à ou de penser à ce qui se passe autour de vous 的方式,說明你不看或思考所發生的事情在你身邊 De fāngshì, shuōmíng nǐ bù kàn huò sīkǎo suǒ fāshēng de shìqíng zài nǐ shēnbiān
心不在焉地;出神地 xīnbùzàiyān de; chūshén de 心不在焉 地; 出神 地 Xīnbùzàiyān de; chūshén de 心不在焉地,出神地 xīnbùzàiyān de, chūshén de    
He nodded absently,his attention absorbed by the screen, He nodded absently,his attention absorbed by the screen, Il hocha la tête distraitement, son attention absorbée par l'écran, Il hocha la tête distraitement, son attention absorbée par l'écran, 他點點頭心不在焉,他的注意力吸收的屏幕, tā diǎn diǎntóu xīnbùzàiyān, tā de zhùyì lì xīshōu de píngmù,
他专心注视着屏 幕,只是心不在焉地点了点头 tā zhuānxīn zhùshìzhe píngmù, zhǐshì xīnbùzàiyān dìdiǎnle diǎntóu 他 专心 注视 着 屏 幕, 只是 心不在焉 地点 了 点头 tā zhuānxīn zhùshìzhe píngmù, zhǐshì xīnbùzàiyān dìdiǎnle diǎntóu 他專心注視著屏幕,只是心不在焉地點了點頭 tā zhuānxīn zhùshìzhe píngmù, zhǐshì xīnbùzàiyān dìdiǎnle diǎn tóu    
absent-minded adj. tending to forget things, perhaps because you are not thinking about what is around you, but about sth else absent-minded adj. Tending to forget things, perhaps because you are not thinking about what is around you, but about sth else adj distrait. tendant à oublier des choses, peut-être parce que vous ne pensez pas à ce qui est autour de vous, mais à propos de qqch d'autre adj distrait. Tendant à oublier des choses, peut-être parce que vous ne pensez pas à ce qui est autour de vous, mais à propos de qqch d'autre 心不在焉的形容詞。傾向於忘事,也許是因為你沒有思考什麼是你身邊,而是別的事物 xīnbùzàiyān de xíngróngcí. Qīngxiàng yú wàng shì, yěxǔ shì yīnwèi nǐ méiyǒu sīkǎo shénme shì nǐ shēnbiān, ér shì bié de shìwù
健忘.的;心,不在焉的 jiànwàng. De; xīn, bùzài yān de 健忘 的;. 心, 不在 焉 的 jiànwàng de;. Xīn, bùzài yān de 健忘的;心,不在焉的 jiànwàng de; xīn, bùzài yān de    
   
synonyme forgetful synonyme forgetful SYNONYME oublieux SYNONYME oublieux synonyme健忘 synonyme jiànwàng
 absent- mindedly adv absent-mindedness noun  absent- mindedly adv absent-mindedness noun   distraitement adv distraction noun  distraitement adv distraction noun  心不在焉一心副詞心不在焉名詞  xīnbùzàiyān yīxīn fùcí xīnbùzàiyān míngcí
心不在焉一心副詞心不在焉名詞 xīnbùzàiyān yīxīn fùcí xīnbùzàiyān míngcí 心不在焉 一心 副詞 心不在焉 名詞 xīnbùzàiyān yīxīn fùcí xīnbùzàiyān míngcí 心不在焉一心副詞心不在焉名詞 xīnbùzàiyān yīxīn fùcí xīnbùzàiyān míngcí    
absinthe noun a very strong green alco­holic drink that tastes of aniseed absinthe noun a very strong green alco­holic drink that tastes of aniseed noun absinthe, une boisson alcoolisée verte très forte qui a un goût d'anis noun absinthe, une boisson alcoolisée verte très forte qui a un goût d'anis 苦艾酒名詞非常強的綠色酒,味道大料 kǔ ài jiǔ míngcí fēicháng qiáng de lǜ shǎi jiǔ, wèidào dà liào
苦艾酒 (带茴 香味的 kǔ ài jiǔ (dài huíxiāng wèi de 苦艾 酒 (带 茴 香味 的 kǔ ài jiǔ (dài huíxiāng wèi de 苦艾酒(帶茴香味的 kǔ ài jiǔ (dài huíxiāng wèi de
绿色烈性酒) lǜsè lièxìng jiǔ) 绿色 烈性 酒) lǜsè lièxìng jiǔ) 綠色烈性酒) lǜsè lièxìng jiǔ)    
   
absolute adj., noun • absolute adj., Noun• absolue adj., nom • absolue adj., Nom• 絕對的形容詞,名詞• juéduì de xíngróngcí, míngcí•
絕對 juéduì 絕對 juéduì 絕對 juéduì    
adj.  adj.  adj. adj. ADJ。 ADJ.
1 total and complete 1 Total and complete 1 total et complet 1 Total et complet 1全面和徹底 1 Quánmiàn hé chèdǐ
完各的;全部的;.绝对的: wán gè de; quánbù de;. Juéduì de: 完 各 的; 全部 的; 绝对 的.: wán gè de; quánbù de; juéduì de.: 完各的;全部的;絕對的。: wán gè de; quánbù de; juéduì de.:    
a class for absolute beginners A class for absolute beginners une classe pour les débutants Une classe pour les débutants 一類是初學者 Yīlèi shì chūxué zhě
一類是初學者 yīlèi shì chūxué zhě 一 類 是 初學者 yīlèi shì chūxué zhě 一類是初學者 yīlèi shì chūxué zhě    
absolute confidence/trust/silence/truth  absolute confidence/trust/silence/truth  absolue confiance / confiance / silence / vérité absolue confiance/ confiance/ silence/ vérité 絕對的信心/信賴/靜音/真理 juéduì de xìnxīn/xìnlài/jìngyīn/zhēnlǐ
充满信心;绝对信任; 万無俱寂;绝对真实 chōngmǎn xìnxīn; juéduì xìnrèn; wàn wú jù jì; juéduì zhēnshí 充满信心; 绝对 信任; 万 無 俱寂; 绝对 真实 chōngmǎn xìnxīn; juéduì xìnrèn; wàn wú jù jì; juéduì zhēnshí 充滿信心;絕對信任;萬無俱寂,絕對真實 chōngmǎn xìnxīn; juéduì xìnrèn; wàn wú jù jì, juéduì zhēnshí    
You’re wrong,’ she said with absolute certainty. You’re wrong,’ she said with absolute certainty. Vous avez tort, dit-elle avec une certitude absolue. Vous avez tort, dit-elle avec une certitude absolue. 你錯了,“她絕對肯定地說。 nǐ cuòle,“tā juéduì kěndìng dì shuō.
你错了。”她斩钉截铁地说 Nǐ cuòle.” Tā zhǎndīngjiétiě de shuō 你 错 了. "她 斩钉截铁 地 说 Nǐ cuòle. "Tā zhǎndīngjiétiě de shuō 你錯了。“她斬釘截鐵地說 Nǐ cuòle.“Tā zhǎndīngjiétiě de shuō    
2 [only before noun] used, especially in spoken English, to give emphasis to what you are saying 2 [only before noun] used, especially in spoken English, to give emphasis to what you are saying 2 [noun seulement avant] utilisé, en particulier dans l'anglais parlé, pour donner l'accent sur ce que vous dites 2 [noun seulement avant] utilisé, en particulier dans l'anglais parlé, pour donner l'accent sur ce que vous dites 2 [以前只名詞]使用,尤其是英語口語,給予重視你說的話 2 [yǐqián zhǐ míngcí] shǐyòng, yóuqí shì yīngyǔ kǒuyǔ, jǐyǔ zhòngshì nǐ shuō dehuà
你错了。”她斩钉截铁地说 nǐ cuòle.” Tā zhǎndīngjiétiě de shuō 你 错 了. "她 斩钉截铁 地 说 nǐ cuòle. "Tā zhǎndīngjiétiě de shuō 你錯了。“她斬釘截鐵地說 nǐ cuòle.“Tā zhǎndīngjiétiě de shuō    
There’s absolute rubbish on television tonight. There’s absolute rubbish on television tonight. Il y a une vraie poubelle à la télévision ce soir. Il y a une vraie poubelle à la télévision ce soir. 有今晚的電視絕對是垃圾。 yǒu jīn wǎn de diànshì juéduì shì lèsè.
今晚的电视节目简直糟糕透 顶。 Jīn wǎn de diànshì jiémù jiǎnzhí zāogāo tòudǐng. 今晚 的 电视 节目 简直 糟糕 透 顶. Jīn wǎn de diànshì jiémù jiǎnzhí zāogāo tòudǐng. 今晚的電視節目簡直糟糕透頂。 Jīn wǎn de diànshì jiémù jiǎnzhí zāogāo tòudǐng.    
He must earn an absolute fortune. He must earn an absolute fortune. Il doit gagner une fortune. Il doit gagner une fortune. 他必須贏得一個絕對的財富。 Tā bìxū yíngdé yīgè juéduì de cáifù.
他必須贏得一個絕對的財富 Tā bìxū yíngdé yīgè juéduì de cáifù 他 必須 贏得 一個 絕對 的 財富 Tā bìxū yíngdé yīgè juéduì de cáifù 他必須贏得一個絕對的財富 Tā bìxū yíngdé yīgè juéduì de cáifù    
他准会賺一大 笔钱 tā zhǔn huì zhuàn yī dà bǐ qián 他 准 会 賺 一 大 笔钱 tā zhǔn huì zhuàn yī dà bǐ qián 他準會賺一大筆錢 tā zhǔn huì zhuàn yī dà bǐ qián    
3 definite and without any doubt or confusion 3 definite and without any doubt or confusion 3 précise et sans aucun doute ou la confusion 3 précise et sans aucun doute ou la confusion 3明確,毫無疑問或混亂 3 míngquè, háo wúyíwèn huò hǔnluàn
肯定如;无疑的;明确的 kěndìng rú; wúyí de; míngquè de 肯定 如; 无疑 的; 明确 的 kěndìng rú; wúyí de; míngquè de 肯定如,無疑的,明確的 kěndìng rú, wú yí de, míngquè de    
There was no absolute proof. There was no absolute proof. Il n'y avait pas de preuve absolue. Il n'y avait pas de preuve absolue. 有沒有絕對的證據。 yǒu méiyǒu juéduì de zhèngjù.
沒有确凿的证据 Méiyǒu quèzuò de zhèngjù 沒有 确凿 的 证据 Méiyǒu quèzuò de zhèngjù 沒有確鑿的證據 Méiyǒu quèzuò de zhèngjù    
He taught us that the laws of physics were absolute. He taught us that the laws of physics were absolute. Il nous a appris que les lois de la physique étaient absolue. Il nous a appris que les lois de la physique étaient absolue. 他告訴我們,物理定律是絕對的。 tā gàosù wǒmen, wùlǐ dìnglǜ shì juéduì de.
他教导我们说,物理定律是不容置疑的 Tā jiàodǎo wǒmen shuō, wùlǐ dìnglǜ shì bùróng zhìyí de 他 教导 我们 说, 物理 定律 是 不容置疑 的 Tā jiàodǎo wǒmen shuō, wùlǐ dìnglǜ shì bùróng zhìyí de 他教導我們說,物理定律是不容置疑的 Tā jiàodǎo wǒmen shuō, wùlǐ dìnglǜ shì bùróng zhìyí de    
The divorce became absolute last week. The divorce became absolute last week. Le divorce est devenu absolu la semaine dernière. Le divorce est devenu absolu la semaine dernière. 離婚成了絕對的最後一周。 líhūn chéngle juéduì de zuìhòu yīzhōu.
离婚在上周已 成定局 Líhūn zài shàng zhōu yǐ chéng dìngjú 离婚 在 上周 已 成 定局 Líhūn zài shàng zhōu yǐ chéng dìngjú 離婚在上週已成定局 Líhūn zài shàng zhōu yǐ chéng dìngjú    
see also decree absolute  see also decree absolute  voir également le décret absolu voir également le décret absolu 又見絕對判令 yòu jiàn juéduì pàn lìng
4 not limited or restricted  4 not limited or restricted  4 non limité ou restreint 4 non limité ou restreint 4不限於或約束 4 bù xiànyú huò yuēshù
不受限制的;不受约束的 bù shòu xiànzhì de; bù shòu yuēshù de 不受限制 的; 不受约束 的 bù shòu xiànzhì de; bù shòu yuēshù de 不受限制的;不受約束的 bù shòu xiànzhì de; bù shòu yuēshù de    
absolute power/authority  absolute power/authority  le pouvoir absolu / autorité le pouvoir absolu/ autorité 絕對的權力/權威 juéduì de quánlì/quánwēi
无上权力;绝对权威 wú shàng quánlì; juéduì quánwēi 无上 权力; 绝对 权威 wú shàng quánlì; juéduì quánwēi 無上權力;絕對權威 wú shàng quánlì; juéduì quánwēi    
an absolute an absolute un absolu un absolu 絕對 juéduì
ruler/monarchy (= one with no limit to their power) ruler/monarchy (= one with no limit to their power) règle / monarchie (= un avec aucune limite à leur puissance) règle/ monarchie (= un avec aucune limite à leur puissance) 統治者/君主(=指不限制他們的權力) tǒngzhì zhě/jūnzhǔ (=zhǐ bù xiànzhì tāmen de quánlì)
独裁统洽者;专制君主 dúcái tǒng qià zhě; zhuānzhì jūnzhǔ 独裁 统 洽 者; 专制 君主 dúcái tǒng qià zhě; zhuānzhì jūnzhǔ 獨裁統洽者;專制君主 dúcái tǒng qià zhě; zhuānzhì jūnzhǔ    
 5 existing or measured independently and not in relation to sth else 5 existing or measured independently and not in relation to sth else  5 existant ou mesurée de façon indépendante et non par rapport à qch autre  5 existant ou mesurée de façon indépendante et non par rapport à qch autre  5現有的或獨立的測量,而不是相對於其他某物  5 xiànyǒu de huò dúlì de cèliáng, ér bùshì xiāngduì yú qítā mǒu wù
独立的; 绝对的 dúlì de; juéduì de 独立 的; 绝对 的 dúlì de; juéduì de 獨立的;絕對的 dúlì de; juéduì de    
 Although prices are falling in absolute terms, energy is still expensive, Although prices are falling in absolute terms, energy is still expensive,  Bien que les prix sont en baisse en termes absolus, l'énergie est encore cher,  Bien que les prix sont en baisse en termes absolus, l'énergie est encore cher,  雖然價格下降的絕對值而言,能源仍是昂貴的,  suīrán jiàgé xiàjiàng de juéduì zhí ér yán, néngyuán réng shì ángguì de,
尽管源的绝对售价在下降, 但仍然昂贵 jǐnguǎn yuán de juéduì shòu jià zài xiàjiàng, dàn réngrán ángguì 尽管 源 的 绝对 售价 在 下降, 但 仍然 昂贵 jǐnguǎn yuán de juéduì shòu jià zài xiàjiàng, dàn réngrán ángguì 儘管源的絕對售價在下降,但仍然昂貴 jǐnguǎn yuán de juéduì shòu jià zài xiàjiàng, dàn réngrán ángguì    
Beauty cannot be measured by any absolute standard. Beauty cannot be measured by any absolute standard. Beauté ne peut pas être mesurée par toute norme absolue. Beauté ne peut pas être mesurée par toute norme absolue. 美容不能由任何絕對的標準來測量。 měiróng bùnéng yóu rènhé juéduì de biāozhǔn lái cèliáng.
美是不可能用彳壬何绝对标准来衡皇的 Měi shì bù kěnéng yòng chì rén hé juéduì biāozhǔn lái héng huáng de 美 是 不可能 用 彳 壬 何 绝对 标准 来 衡 皇 的 Měi shì bù kěnéng yòng chì rén hé juéduì biāozhǔn lái héng huáng de 美是不可能用彳壬何絕對標準來衡皇的 Měi shì bù kěnéng yòng chì rén hé juéduì biāozhǔn lái héng huáng de    
compare relative adj.) compare relative adj.) comparer par rapport adj.) comparer par rapport adj.) 比較相對調整後) bǐjiào xiāngduì tiáozhěng hòu)
■ noun an idea or a principle that is believed to be true or valid in any circumstances  ■ Noun an idea or a principle that is believed to be true or valid in any circumstances  ■ noun une idée ou un principe que l'on croit être vrai ou valable en toutes circonstances ■ Noun une idée ou un principe que l'on croit être vrai ou valable en toutes circonstances ■名詞一個想法或被認為是在任何情況下,真正有效或一個原理 ■míngcí yīgè xiǎngfǎ huò bèi rènwéi shì zài rènhé qíngkuàng xià, zhēnzhèng yǒuxiào huò yīgè yuánlǐ
绝对真理(指思想或原 理 juéduì zhēnlǐ (zhǐ sīxiǎng huò yuánlǐ 绝对 真理 (指 思想 或 原 理 juéduì zhēnlǐ (zhǐ sīxiǎng huò yuánlǐ 絕對真理(指思想或原理 juéduì zhēnlǐ (zhǐ sīxiǎng huò yuánlǐ    
Right and wrong are, for her, moral absolutes. Right and wrong are, for her, moral absolutes. Bien et le mal sont, pour elle, des absolus moraux. Bien et le mal sont, pour elle, des absolus moraux. 對與錯的,對她來說,道德的絕對性。 duì yǔ cuò de, duì tā lái shuō, dàodé de juéduì xìng.
认为,是与非是道德上的绝对准则 Rènwéi, shì yǔ fēi shì dàodé shàng de juéduì zhǔnzé 认为, 是 与 非 是 道德 上 的 绝对 准则 Rènwéi, shì yǔ fēi shì dàodé shàng de juéduì zhǔnzé 認為,是與非是道德上的絕對準則 Rènwéi, shì yǔ fēi shì dàodé shàng de juéduì zhǔnzé    
   
absolute alcohol noun (chemistry ) a form of ethanol that contains less than 1% water  absolute alcohol noun (chemistry) a form of ethanol that contains less than 1% water  noun alcool absolu (chimie) une forme d'éthanol qui contient moins de 1% d'eau noun alcool absolu (chimie) une forme d'éthanol qui contient moins de 1% d'eau 無水酒精名詞(化學)乙醇的形式,其包含小於1%的水 wúshuǐ jiǔjīng míngcí (huàxué) yǐchún de xíngshì, qí bāohán xiǎoyú 1%de shuǐ
無水酒精名詞(化學)乙醇的一種形式,其包含小於1%的水 wúshuǐ jiǔjīng míngcí (huàxué) yǐchún de yīzhǒng xíngshì, qí bāohán xiǎoyú 1%de shuǐ 無水 酒精 名詞 (化學) 乙醇 的 一種 形式, 其 包含 小於 1% 的 水 wúshuǐ jiǔjīng míngcí (huàxué) yǐchún de yīzhǒng xíngshì, qí bāohán xiǎoyú 1% de shuǐ 無水酒精名詞(化學)乙醇的一種形式,其包含小於1%的水 wúshuǐ jiǔjīng míngcí (huàxué) yǐchún de yīzhǒng xíngshì, qí bāohán xiǎoyú 1%de shuǐ    
纯酒精.无水酒精(含水量少节.1% ). chún jiǔjīng. Wú shuǐ jiǔjīng (hánshuǐ liàng shǎo jié.1% ). 纯 酒精. 无水 酒精 (含水量 少 节 0,1%). chún jiǔjīng. Wú shuǐ jiǔjīng (hánshuǐ liàng shǎo jié 0,1%). 純酒精,無水酒精(含水量少節0.1%)。 chún jiǔjīng, wúshuǐ jiǔjīng (hánshuǐ liàng shǎo jié 0.1%).    
absolutely adv. Absolutely adv. absolument adv. Absolument adv. 絕對副詞。 Juéduì fùcí.
1 used to emphasize that sth is completely true  1 Used to emphasize that sth is completely true  1 utilisé pour souligner que qqch est tout à fait vrai 1 Utilisé pour souligner que qqch est tout à fait vrai 1用來強調某事完全屬實 1 Yòng lái qiángdiào mǒu shì wánquán shǔshí
强调 真实无误)绝对地,完全地 qiángdiào zhēnshí wúwù) juéduì dì, wánquán de 强调 真实 无误) 绝对 地, 完全 地 qiángdiào zhēnshí wúwù) juéduì de, wánquán de 強調真實無誤)絕對地,完全地 qiángdiào zhēnshí wúwù) juéduì dì, wánquán de    
You’re absolutely right.  You’re absolutely right.  Vous avez absolument raison. Vous avez absolument raison. 你是絕對正確的。 nǐ shì juéduì zhèngquè de.
你完全正确 Nǐ wánquán zhèngquè 你 完全 正确 Nǐ wánquán zhèngquè 你完全正確 Nǐ wánquán zhèngquè    
absolutely clear absolutely clear absolument clair absolument clair 絕對清晰 juéduì qīngxī
絕對清晰 juéduì qīngxī 絕對 清晰 juéduì qīngxī 絕對清晰 juéduì qīngxī    
他此事讲得 一清二是 tā cǐ shì jiǎng dé yī qīng'èr shì 他 此事 讲得 一 清 二 是 tā cǐ shì jiǎng dé yī qīng'èr shì 他此事講得一清二是 tā cǐ shì jiǎng dé yī qīng'èr shì    
2 absolutely no ... | absolutely nothing used to emphasize sth negative  2 absolutely no... | Absolutely nothing used to emphasize sth negative  2 absolument pas ... | absolument rien utilisé pour souligner sth négative 2 absolument pas... | Absolument rien utilisé pour souligner sth négative 2絕對沒有... |絕對沒有用來強調某事負 2 juéduì méiyǒu... |Juéduì méiyǒu yòng lái qiángdiào mǒu shì fù
绝对不;完全没有 juéduì bù; wánquán méiyǒu 绝对 不; 完全 没有 juéduì bù; wánquán méiyǒu 絕對不,完全沒有 juéduì bù, wánquán méiyǒu    
She did absolutely no She did absolutely no Elle n'a absolument pas Elle n'a absolument pas 她做絕對沒有 tā zuò juéduì méiyǒu
work. work. travail. travail. 的工作。 de gōngzuò.
她做絕對沒有的工作 Tā zuò juéduì méiyǒu de gōngzuò 她 做 絕對 沒有 的 工作 Tā zuò juéduì méiyǒu de gōngzuò 她做絕對沒有的工作 Tā zuò juéduì méiyǒu de gōngzuò    
她一丁点活儿也没有干 tā yī dīngdiǎn huó er yě méiyǒu gàn 她 一 丁点 活儿 也 没有 干 tā yī dīngdiǎn huó er yě méiyǒu gàn 她一丁點活兒也沒有幹 tā yī dīngdiǎn huó er yě méiyǒu gàn    
There’s absolutely nothing more the doctors can do. There’s absolutely nothing more the doctors can do. Il n'y a absolument rien de plus que les médecins peuvent faire. Il n'y a absolument rien de plus que les médecins peuvent faire. 還有更多的醫生可以什麼都不做。 hái yǒu gèng duō de yīshēng kěyǐ shénme dōu bù zuò.
医生.的确再也无计可命了 Yīshēng. Díquè zài yě wú jì kě mìngle 医生. 的确 再也 无 计 可 命 了 Yīshēng. Díquè zài yě wú jì kě mìngle 醫生,的確再也無計可命了 Yīshēng, díquè zài yě wú jì kě mìngle    
 3 used with adjectives or verbs that express strong feelings or extreme qualities to mean ‘extremely’ 3 used with adjectives or verbs that express strong feelings or extreme qualities to mean ‘extremely’  3 utilisé avec des adjectifs ou des verbes qui expriment des sentiments forts ou des qualités extrêmes signifie «extrêmement»  3 utilisé avec des adjectifs ou des verbes qui expriment des sentiments forts ou des qualités extrêmes signifie «extrêmement»  與形容詞或表達強烈感情的動詞或極端特質用3表示“非常”  yǔ xíngróngcí huò biǎodá qiángliè gǎnqíng de dòngcí huò jíduān tèzhì yòng 3 biǎoshì “fēicháng”
极其 jíqí 极其 jíqí 極其 jíqí    
I was absolutely furious with him I was absolutely furious with him J'étais absolument furieux contre lui J'étais absolument furieux contre lui 我和他是絕對憤怒 wǒ hé tā shì juéduì fènnù
极其 jíqí 极其 jíqí 極其 jíqí    
.She absolutely adores you. .She absolutely adores you. .Elle Vous adore absolument. .Elle Vous adore absolument. 。她絕對崇拜你。 . Tā juéduì chóngbài nǐ.
她极为崇拜你 Tā jíwéi chóngbài nǐ 她 极为 崇拜 你 Tā jíwéi chóngbài nǐ 她極為崇拜你 Tā jíwéi chóngbài nǐ    
 He’s an abso­lutely brilliant cook He’s an abso­lutely brilliant cook  Il est un cuisinier absolument génial  Il est un cuisinier absolument génial  他是一個絕對精彩的廚師  tā shì yīgè juéduì jīngcǎi de chúshī
他的厨艺精湛至极 tā de chú yì jīngzhàn zhìjí 他 的 厨艺 精湛 至极 tā de chú yì jīngzhàn zhìjí 他的廚藝精湛至極 tā de chú yì jīngzhàn zhìjí    
4  used to emphasize that you agree with sb, or to give sb permission to do sth  4 used to emphasize that you agree with sb, or to give sb permission to do sth  4 utilisé pour souligner que vous êtes d'accord avec qn, ou de donner l'autorisation de qn faire qqch 4 utilisé pour souligner que vous êtes d'accord avec qn, ou de donner l'autorisation de qn faire qqch 4用於強調您同意某人,或給予某人的權限做某事 4 yòng yú qiángdiào nín tóngyì mǒu rén, huò jǐyǔ mǒu rén de quánxiàn zuò mǒu shì    
用於強調您同意某人,或給予某人的權限做某事 yòng yú qiángdiào nín tóngyì mǒu rén, huò jǐyǔ mǒu rén de quánxiàn zuò mǒu shì 用於 強調 您 同意 某人, 或 給予 某人 的 權限 做某事 yòng yú qiángdiào nín tóngyì mǒu rén, huò jǐyǔ mǒu rén de quánxiàn zuò mǒu shì 用於強調您同意某人,或給予某人的權限做某事 yòng yú qiángdiào nín tóngyì mǒu rén, huò jǐyǔ mǒu rén de quánxiàn zuò mǒu shì    
(强调同意或允许 ) 当然,对极了 (qiángdiào tóngyì huò yǔnxǔ) dāngrán, duì jíle (强调 同意 或 允许) 当然, 对 极 了 (qiángdiào tóngyì huò yǔnxǔ) dāngrán, duì jíle (強調同意或允許)當然,對極了 (qiángdiào tóngyì huò yǔnxǔ) dāngrán, duì jíle    
   
‘They could have told us, couldn’t they?’ ‘Absolutely!’ ‘They could have told us, couldn’t they?’ ‘Absolutely!’ «Ils auraient pu nous dire, ne pouvaient-ils? '' Absolument! «Ils auraient pu nous dire, ne pouvaient-ils? '' Absolument! “他們可以告訴我們,不可能吧?”“當然!” “tāmen kěyǐ gàosù wǒmen, bù kěnéng ba?”“Dāngrán!”
他们本来可以告诉我们的 Tāmen běnlái kěyǐ gàosù wǒmen de 他们 本来 可以 告诉 我们 的 Tāmen běnlái kěyǐ gàosù wǒmen de 他們本來可以告訴我們的 Tāmen běnlái kěyǐ gàosù wǒmen de    
Can we leave a little early?’  Can we leave a little early?’  Peut-on laisser un peu plus tôt? Peut-on laisser un peu plus tôt? 我們可以把早了一點?“ wǒmen kěyǐ bǎ zǎole yīdiǎn?“
我们可以早一点离计 吗.? Wǒmen kěyǐ zǎo yīdiǎn lí jì ma.? 我们 可以 早 一点 离 计 吗.? Wǒmen kěyǐ zǎo yīdiǎn lí jì ma.? 我們可以早一點離計嗎? Wǒmen kěyǐ zǎo yīdiǎn lí jì ma?    
‘Absolutely!’  ‘Absolutely!’  'Absolument!' 'Absolument!' “當然!” “Dāngrán!”
完全可以 Wánquán kěyǐ 完全 可以 Wánquán kěyǐ 完全可以 Wánquán kěyǐ    
當然可以! dāngrán kěyǐ! 當然 可以! dāngrán kěyǐ! 當然可以! dāngrán kěyǐ!    
5 absolutely not used to emphasize that you strongly disagree with sb, or to refuse permission 5 Absolutely not used to emphasize that you strongly disagree with sb, or to refuse permission 5 absolument pas l'habitude de souligner que vous êtes fortement en désaccord avec sb, ou de refuser l'autorisation 5 Absolument pas l'habitude de souligner que vous êtes fortement en désaccord avec sb, ou de refuser l'autorisation 5絕對不是用來強調你強烈與某人不同意,或拒絕權限 5 Juéduì bùshì yòng lái qiángdiào nǐ qiángliè yǔ mǒu rén bù tóngyì, huò jùjué quánxiàn
强调极不同意或不允许丨,当然不,绝对不行 qiángdiào jí bù tóngyì huò bù yǔnxǔ gǔn, dāngrán bù, juéduì bùxíng 强调 极 不 同意 或 不允许 丨, 当然 不, 绝对 不行 qiángdiào jí bù tóngyì huò bù yǔnxǔ gǔn, dāngrán bù, juéduì bùxíng 強調極不同意或不允許丨,當然不,絕對不行 qiángdiào jí bù tóngyì huò bù yǔnxǔ gǔn, dāngrán bù, juéduì bùxíng    
 Was it any good?’ ‘No, absolutely not. Was it any good?’ ‘No, absolutely not.  Était-ce bien? '' Non, absolument pas.  Était-ce bien? '' Non, absolument pas.  是不是有什麼好處?“”不,絕對不是。  shì bùshì yǒu shé me hǎochù?“” Bù, juéduì bùshì.
那有卄么好处吗 ? ” “绝对没有 Nà yǒu niàn me hǎochù ma? ” “Juéduì méiyǒu 那 有 卄 么 好处 吗? "" 绝对 没有 Nà yǒu niàn me hǎochù ma? "" Juéduì méiyǒu 那有卄麼好處嗎? “”絕對沒有 Nà yǒu niàn me hǎochù ma? “” Juéduì méiyǒu    
不,絕對不是 bù, juéduì bùshì 不, 絕對 不是 bù, juéduì bùshì 不,絕對不是 bù, juéduì bùshì    
   
absolute magnitude  noun  (astronomy天) a measure of how bright a star,' planet, etc. is, as it would be seen at a standard distance from the earth absolute magnitude noun (astronomy tiān) a measure of how bright a star,' planet, etc. Is, as it would be seen at a standard distance from the earth magnitude absolue nom (astronomie 天) une mesure de la luminosité d'une étoile », planète, etc. est, comme il serait vu à une distance standard de la terre magnitude absolue nom (astronomie tiān) une mesure de la luminosité d'une étoile», planète, etc. Est, comme il serait vu à une distance standard de la terre 絕對星等名詞(天文學天)何亮的明星,“行星的措施等是的,因為它會被視為在離地球的距離標準 juéduì xīng děng míngcí (tiānwénxué tiān) hé liàng de míngxīng,“xíngxīng de cuòshī děng shì de, yīnwèi tā huì bèi shì wéi zài lí dìqiú de jùlí biāozhǔn
绝对星等 (天体光度.的一种量度 juéduì xīng děng (tiāntǐ guāngdù. De yī zhǒng liàngdù 绝对 星 等 (天体 光度. 的 一种 量度 juéduì xīng děng (tiāntǐ guāngdù. De yī zhǒng liàngdù 絕對星等(天體光度。的一種量度 juéduì xīng děng (tiāntǐ guāngdù. De yīzhǒng liàngdù    
—Compare  —Compare  #NOME? -Comparer #NOME? -compare
APPARENT MAGNI­TUDE APPARENT MAGNI­TUDE MAGNITUDE APPARENTE MAGNITUDE APPARENTE 視星等 shì xīng děng
absolute majority  noun more than half of the total number of votes or winning candidates  absolute majority noun more than half of the total number of votes or winning candidates  noun majorité absolue plus de la moitié du nombre total des votes ou des candidats gagnants noun majorité absolue plus de la moitié du nombre total des votes ou des candidats gagnants 絕對多數超過半數選票或中標候選人總數的名詞更多 juéduì duōshù chāoguò bànshù xuǎnpiào huò zhòngbiāo hòuxuǎn rén zǒng shǔ de míngcí gèng duō
绝对多数(指超 juéduì duōshù (zhǐ chāo 绝对 多数 (指 超 juéduì duōshù (zhǐ chāo 絕對多數(指超 juéduì duōshù (zhǐ chāo    
过半数的选票或胜出:之候选人 guò bàn shǔ de xuǎnpiào huò shèngchū: Zhī hòuxuǎn rén 过半数 的 选票 或 胜出: 之 候选人 guò bàn shǔ de xuǎnpiào huò shèngchū: Zhī hòuxuǎn rén 過半數的選票或勝出:之候選人 guò bàn shǔ de xuǎnpiào huò shèngchū: Zhī hòuxuǎn rén